Ditemukan 8 dokumen yang sesuai dengan query
Astari Pramesti
"[
ABSTRAK Dalam suatu karya sastra, baik puisi, novel, maupun film selalu memiliki unsur intrinsik. Salah satu unsur penting dalam unsur interinsik adalah tokoh dan penokohan. Penokohan dalam sebuah karya sastra merupakan salah satu cara pengarang untuk memperkenalkan dan menggambarkan sifat juga watak dari sebuah tokoh kepada pembaca maupun penonton. Jurnal ini menganalisis tokoh dan penokohan Gyeonwoo sebagai tokoh utama di dalam film ?엽기적인그녀 (My Sassy Girl)?. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk membandingkan dan mendeskripsikan sifat dan watak tokoh utama dalam novel dan film ini dilihat dari ucapan maupun perilakunya. Metode penelitian yang digunakan adalah metode penelitian deskrptif kualifikatif. Hasil dari penelitian adalah secara umum pendeskripsian sifat Gyeonwoo dalam novel dan film memiliki persamaan dan perbedaan.
ABSTRACT In a literature, such as poetry, novel, and film, they always have an intrinsic element. One of the important element in intrinsic element are character and characterization. Characterization in literature is the way of the author to introduce and portray the characteristic and personality of a character to reader and/or viewer. This journal analyze the character and characterization of Gyeonwoo as the lead character in the movie ?엽기적인그녀 (My Sassy Girl)?. This study aims to compare and describe characteristic and personality of the lead character, in the novel and film, seen from his remark and behaviour. Research method that used is descriptive qualitative method. The result of the study is the description of Gyeonwoo?s character in the novel and film both have similarities and differences. ;In a literature, such as poetry, novel, and film, they always have an intrinsic element. One of the important element in intrinsic element are character and characterization. Characterization in literature is the way of the author to introduce and portray the characteristic and personality of a character to reader and/or viewer. This journal analyze the character and characterization of Gyeonwoo as the lead character in the movie ?엽기적인그녀 (My Sassy Girl)?. This study aims to compare and describe characteristic and personality of the lead character, in the novel and film, seen from his remark and behaviour. Research method that used is descriptive qualitative method. The result of the study is the description of Gyeonwoo?s character in the novel and film both have similarities and differences. , In a literature, such as poetry, novel, and film, they always have an intrinsic element. One of the important element in intrinsic element are character and characterization. Characterization in literature is the way of the author to introduce and portray the characteristic and personality of a character to reader and/or viewer. This journal analyze the character and characterization of Gyeonwoo as the lead character in the movie ‘엽기적인그녀 (My Sassy Girl)’. This study aims to compare and describe characteristic and personality of the lead character, in the novel and film, seen from his remark and behaviour. Research method that used is descriptive qualitative method. The result of the study is the description of Gyeonwoo’s character in the novel and film both have similarities and differences. ]"
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2015
MK-PDF
UI - Makalah dan Kertas Kerja Universitas Indonesia Library
Muhammad Yusuf
"Penelitian ini memanfaatkan novel eminus dolere karya Arman Dhani yang telah mengalami proses alih wahana dan ekranisasi menjadi sebuah film berjudul Panduan Mempersiapkan Perpisahan sutradara Adriyanto Dewo. Tujuan penelitian ini adalah untuk mengungkap jalannya proses alih wahana yang memicu timbulnya pengilangan bagian-bagian yang tidak diperlukan, penambahan bagian, serta variasinya pada novel ke film. Analisis akan persamaan serta perbedaan diantara versi novel karya Arman Dhani serta film yang disutradarai oleh Adriyanto Dewo, menunjukkan penelusuran secara jauh atas bermacam penyebab serta pertimbangan akan terdapatnya persamaan juga perbedaan dari kedua karya tersebut. Metode penelitian ini mempergunakan metode deskriptif kualitatif yang juga menjelaskan beragam alasan timbulnya pembaruan yang diakibatkan dari alih wahana novel dan film tersebut. Pengumpulan data serta analisis informasi berdasar kepada teks yang ada pada novel, ditemukan adanya perbedaan setelah proses alih wahana dilakukan. Adanya pengilangan, karena sutradara film diharuskan untuk melakukan pemotongan serta melakukan pemilihan akan bagian yang âtidak dibutuhkannyaâ untuk ditambahkan ke dalam film. Salah satu contohnya adalah dalam novel digambarkan bahwa tokoh laki-laki memiliki wawasan musik yang cukup luas, namun versi film tidak dijelaskan mengenai hal tersebut. Ada juga beberapa penambahan, karena perlu adanya penambahan adegan sebagai proses dramatisasi, dan adanya variasi agar keseluruhan film menjadi lebih menarik. Salah satu penambahan terdapat pada penamaan kedua tokoh utama pada film. Dalam film disebutkan bahwa nama tokoh bernama Bara dan Demi, namun pada versi novel tidak disebutkan nama kedua tokoh utama.
This research utilizes the novel eminus dolere by Arman Dhani which has undergone a process of vehicle transfer and ecranization into a film entitled Panduan Mempersiapkan Perpisahan directed by Adriyanto Dewo. The purpose of this study is to reveal the process of translation that triggers the removal of unnecessary parts, addition of parts, and variation from novel to movie. The analysis of the similarities and differences between the novel version by Arman Dhani and the movie by director Adriyanto Dewo, shows a further exploration of the reasons and considerations for thessimilarities and differences between the two works. This research method uses a qualitatiive descriptive method that also explains the reasons for the changes resulting from the conversion of the novel and the movie. Collecting data and analyzing information based on the text contained in the novel, it was found that there were differences after the conversion process was carried out. There was a shrinkage, because the movie director had to cut and select 'unnecessary' parts to be added to the movie. One example is that in the novel it is described that the male character has a fairly broad knowledge of music, but the movie version does not explain this. There were also some additions, due to the need for additional scenes as a dramatization process, and variations to make the whole film more interesting. One of the additions is in the naming of the two main characters in the movie. In the movie, it is mentioned that the names of the characters are Bara and Demi, but the novel version does not mention the names of the two main characters."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2024
S-pdf
UI - Skripsi Membership Universitas Indonesia Library
Rikha Rosalina
"
ABSTRAKSkripsi ini membahas tentang tokoh dan penokohan dalam novel dan film
Kruimeltje. Tujuan penelitian adalah membandingkan kedua unsur tersebut untuk
melihat perubahan pada tokoh dan penokohan yang timbul akibat ekranisasi.
Kedua karya tersebut mengisahkan seorang anak jalanan yang mengalami
berbagai gejolak kehidupan dan perkembangan watak melalui interaksi sosialnya.
Sumber data penelitian adalah novel dan film Kruimeltje serta beberapa buku
teori penulisan sastra dan perfilman
ABSTRACTThis thesis discusses the characters and characterizations in the novel and filmKruimeltje. The research objective is to compare those two elements to see thechanges of characters and characterizations arising from Écran. Both works tella story of a street child who experienced various upheavals of life and characterdevelopment through social interaction. The source of research data is novelKruimeltje and film Kruimeltje and also several theory books of literature andcinema."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2012
S43875
UI - Skripsi Open Universitas Indonesia Library
Aliya Zahra Patriady
"Geez and Ann merupakan novel pertama karya Rintik Sedu. Novel ini menjadi populer sehingga Rizki Balki mengadaptasinya menjadi sebuah film. Alih wahana dari Geez and Ann diteliti menggunakan kajian ekranisasi. Penelitian ini bertujuan untuk memaparkan perubahan-perubahan dan aspek yang memengaruhinya dalam ekranisasi novel Geez and Ann. Metode analisis penelitian ini menggunakan metode deskriptif komparatif. Metode pengumpulan data yang digunakan adalah kajian pustaka dan observasi dengan teknik catat serta sumber datanya ialah novel Geez and Ann dan film Geez and Ann. Hasil penelitian menyimpulkan bahwa dalam film terdapat penambahan unsur-unsur cerita yang cukup mencolok, salah satunya adalah adanya penambahan pada unsur tokoh dan penokohan. Selain itu, ada pengurangan atau penciutan yang terjadi pada film. Hal ini disebabkan oleh berbagai faktor, salah satunya adalah durasi. Kemudian, terdapat juga perubahan bervariasi dalam film yang dimunculkan melalui dialog, eksekusi adegan, modifikasi latar, dan lain sebagainya.
Geez and Ann is Rintik Sedu's first novel. This novel became so popular that it attracted Rizki Balki to adapt this novel into a film. Ecranization of Geez and Ann was investigated using an ecranization study. This study aims to describe the changes and aspects that affect them in the ecranization of the novel Geez and Ann. The analytical method of this research uses a comparative descriptive method. The data collection method used is literature and observation with note-taking techniques. Also, used the data source of the novel Geez and Ann and the film Geez and Ann. The results of the study conclude that in the film there are additional story elements that are quite striking, one of them is the addition of character and characterization elements. In addition, there is a reduction or shrinkage that occurs in the film. It is caused by various factors, one of which is duration. Then, there are also various forms of change in the film that appear through dialogue, scene execution, background modification and so on."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2022
MK-pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja Universitas Indonesia Library
Aliyah Shifa Rifai
"Transformasi karya sastra ke dalam bentuk film atau yang disebut sebagai ekranisasi sering kali melibatkan berbagai penyesuaian untuk menyesuaikan karakteristik format film. Penelitian ini bertujuan untuk menjelaskan aspek penciutan, penambahan, dan perubahan bervariasi yang terjadi pada alur dalam ekranisasi novel ke film 24 Jam Bersama Gaspar serta menjelaskan pengaruh aspek-aspek tersebut terhadap penyampaian cerita dan pengalaman yang ingin diberikan kepada penonton. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif dengan teori ekranisasi. Hasil penelitian menunjukkan terdapat beberapa penyesuaian yang dilihat melalui aspek penciutan, penambahan, dan perubahan bervariasi dalam ekranisasi 24 Jam Bersama Gaspar. Penyesuaian tersebut dilakukan untuk menyesuaikan alur cerita dengan format film. Dalam penelitian ini, penciutan berfungsi untuk menghilangkan unsur yang tidak relevan, penambahan agar memperjelas motivasi karakter, dan perubahan bervariasi untuk mengubah beberapa struktur alur cerita dalam novel supaya lebih selaras dengan film. Dengan demikian, adaptasi novel menjadi film tidak hanya mentransfer cerita dari satu medium ke medium lain, tetapi juga menciptakan interpretasi baru yang relevan dengan karakteristik film.
The transformation of literary works into films, known as film adaptation, often involves various adjustments to align with the characteristics of the film format. This study aims to explain the aspects of reduction, addition, and varied changes in the plot during the film adaptation of the novel 24 Jam Bersama Gaspar into its film adaptation and to analyze the impact of these aspects on narrative delivery and the audience's experience. This research employs a qualitative descriptive method using film adaptation theory. The findings reveal several adjustments observed through the aspects of reduction, addition, and varied changes in the film adaptation of 24 Jam Bersama Gaspar. These adjustments were made to align the storyline with the film format. In this study, reduction serves to eliminate irrelevant elements, addition clarifies character motivations, and varied changes modify certain plot structures in the novel to better suit the film. Thus, it can be concluded that adaptation does not merely transfer a story from one medium to another but also creates a new interpretation relevant to the characteristics of film."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2025
TA-pdf
UI - Tugas Akhir Universitas Indonesia Library
Aliyah Shifa Rifai
"Transformasi karya sastra ke dalam bentuk film atau yang disebut sebagai ekranisasi sering kali melibatkan berbagai penyesuaian untuk menyesuaikan karakteristik format film. Penelitian ini bertujuan untuk menjelaskan aspek penciutan, penambahan, dan perubahan bervariasi yang terjadi pada alur dalam ekranisasi novel ke film 24 Jam Bersama Gaspar serta menjelaskan pengaruh aspek-aspek tersebut terhadap penyampaian cerita dan pengalaman yang ingin diberikan kepada penonton. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif dengan teori ekranisasi. Hasil penelitian menunjukkan terdapat beberapa penyesuaian yang dilihat melalui aspek penciutan, penambahan, dan perubahan bervariasi dalam ekranisasi 24 Jam Bersama Gaspar. Penyesuaian tersebut dilakukan untuk menyesuaikan alur cerita dengan format film. Dalam penelitian ini, penciutan berfungsi untuk menghilangkan unsur yang tidak relevan, penambahan agar memperjelas motivasi karakter, dan perubahan bervariasi untuk mengubah beberapa struktur alur cerita dalam novel supaya lebih selaras dengan film. Dengan demikian, adaptasi novel menjadi film tidak hanya mentransfer cerita dari satu medium ke medium lain, tetapi juga menciptakan interpretasi baru yang relevan dengan karakteristik film.
The transformation of literary works into films, known as film adaptation, often involves various adjustments to align with the characteristics of the film format. This study aims to explain the aspects of reduction, addition, and varied changes in the plot during the film adaptation of the novel 24 Jam Bersama Gaspar into its film adaptation and to analyze the impact of these aspects on narrative delivery and the audience's experience. This research employs a qualitative descriptive method using film adaptation theory. The findings reveal several adjustments observed through the aspects of reduction, addition, and varied changes in the film adaptation of 24 Jam Bersama Gaspar. These adjustments were made to align the storyline with the film format. In this study, reduction serves to eliminate irrelevant elements, addition clarifies character motivations, and varied changes modify certain plot structures in the novel to better suit the film. Thus, it can be concluded that adaptation does not merely transfer a story from one medium to another but also creates a new interpretation relevant to the characteristics of film."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2025
TA-pdf
UI - Tugas Akhir Universitas Indonesia Library
Aliyah Shifa Rifai
"Transformasi karya sastra ke dalam bentuk film atau yang disebut sebagai ekranisasi sering kali melibatkan berbagai penyesuaian untuk menyesuaikan karakteristik format film. Penelitian ini bertujuan untuk menjelaskan aspek penciutan, penambahan, dan perubahan bervariasi yang terjadi pada alur dalam ekranisasi novel ke film 24 Jam Bersama Gaspar serta menjelaskan pengaruh aspek-aspek tersebut terhadap penyampaian cerita dan pengalaman yang ingin diberikan kepada penonton. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif dengan teori ekranisasi. Hasil penelitian menunjukkan terdapat beberapa penyesuaian yang dilihat melalui aspek penciutan, penambahan, dan perubahan bervariasi dalam ekranisasi 24 Jam Bersama Gaspar. Penyesuaian tersebut dilakukan untuk menyesuaikan alur cerita dengan format film. Dalam penelitian ini, penciutan berfungsi untuk menghilangkan unsur yang tidak relevan, penambahan agar memperjelas motivasi karakter, dan perubahan bervariasi untuk mengubah beberapa struktur alur cerita dalam novel supaya lebih selaras dengan film. Dengan demikian, adaptasi novel menjadi film tidak hanya mentransfer cerita dari satu medium ke medium lain, tetapi juga menciptakan interpretasi baru yang relevan dengan karakteristik film.
The transformation of literary works into films, known as film adaptation, often involves various adjustments to align with the characteristics of the film format. This study aims to explain the aspects of reduction, addition, and varied changes in the plot during the film adaptation of the novel 24 Jam Bersama Gaspar into its film adaptation and to analyze the impact of these aspects on narrative delivery and the audience's experience. This research employs a qualitative descriptive method using film adaptation theory. The findings reveal several adjustments observed through the aspects of reduction, addition, and varied changes in the film adaptation of 24 Jam Bersama Gaspar. These adjustments were made to align the storyline with the film format. In this study, reduction serves to eliminate irrelevant elements, addition clarifies character motivations, and varied changes modify certain plot structures in the novel to better suit the film. Thus, it can be concluded that adaptation does not merely transfer a story from one medium to another but also creates a new interpretation relevant to the characteristics of film."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2025
TA-pdf
UI - Tugas Akhir Universitas Indonesia Library
Shafanissa Thalita Aureadelinesia
"Perubahan dari satu bentuk kesenian ke bentuk kesenian lainnya sudah lazim terjadi, terutama dari novel ke film. Perubahan ini menyebabkan suatu karya seni mengalami bentuk dan ekspresi berbeda. Dalam istilah teknis, perubahan bentuk yang terjadi ini disebut sebagai alih wahana. Beberapa istilah dikenal dalam alih wahana ini seperti ekranisasi, musikalisasi, dramatisasi, dan novelisasi. Dalam penelitian ini, analisis difokuskan pada ekranisasi yang terjadi dari novel Ranah 3 Warna ke dalam film ‘’Ranah 3 Warna’’ karya Guntur Soeharjanto. Dialihwahanakannya novel Ahmad Fuadi menjadi film menunjukkan bahwa tema perjuangan dalam mengubah nasib seseorang seperti yang tersurat dalam novel dianggap penting oleh Soeharjanto. Metode yang digunakan adalah deskriptif-kualitatif. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa terdapat dua perubahan, yaitu perubahan mayor dan perubahan minor. Perubahan mayor menunjukkan adanya keinginan pada sutradara film untuk mengubah hampir total sumber dalam novel dengan dugaan bahwa konsumsi bagi indra pandang-dengar berbeda dengan konsumsi bagi otak. Kemudian perubahan minor, dilakukan sutradara sebagai upaya untuk tetap setia kepada novel tetapi perlu disesuaikan dengan media yang dipergunakannya. Secara esensi, perubahan yang dilakukan oleh sutradara tidak mengubah inti alur novel.
The transformation from one art form to another are common, especially from novels to films. These changes cause a work of art to experience different forms and expressions. In technical terms, the shape change that occurs is referred to as vehicle transfer. Several terms are known in this transition, such as ecranization, musicalization, dramatization, and novelization. In this study, the analysis is focused on the ecranization that occurs from the novel Ranah 3 Warna into the film ‘’Ranah 3 Warna’’ by Guntur Soeharjanto. The conversion of Ahmad Fuadi's novel into a film shows that the theme of struggle in changing one's fate as written in the novel is considered important by Soeharjanto. The method used is descriptive-qualitative. The results showed that there were three changes, namely major changes, partial changes, and minor changes. The major change shows the desire of the film director to change almost the total source in the novel with the assumption that consumption for the sense of sight and hearing is different from consumption for the brain. Then minor changes are made by the director in an effort to remain loyal to the novel but need to be adapted to the medium he uses. In essence, the changes made by the director do not change the core plot of the novel."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2023
MK-pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja Universitas Indonesia Library