Ditemukan 3788 dokumen yang sesuai dengan query
Faisal Mustafa
"Reduplication is a morphological operation in many Austronesian languages, including Acehnese. This process is very productive in Acehnese, and it occurs with many patterns. This study aims to find out the reduplication patterns in Acehnese based on nine literary works written in the 19th century or earlier. The study also focuses on reduplicated patterns and how affixation is treated in reduplication. The study was qualitative, and thus the data were analyzed qualitatively. The data collection and analysis included data extraction, data classification, data display, and data interpretation. The conclusion was verified by comparing the interpretation and tokens from the data. The results showed that reduplication in Acehnese appeared in total reduplication and partial reduplication. Each pattern involved rhythmic reduplications where vowel and some consonant alterations appeared in the reduplicants. In addition, some of those patterns were lexicalized reduplication, where the reduplication did not have any stem or non-reduplicated form. More than half of the lexicalized reduplicated words were onomatopoeia, words imitating sounds. Finally, only prefixes meu-, peu-, and teu- are found in Acehnese reduplication. These findings have provided comprehensive information regarding the patterns of Acehnese reduplication, which revealed that reduplication is a significant process of word formation in the language."
Madura: Institut Agama Islam Negeri Madura, 2022
890 JBS 16:1 (2022)
Artikel Jurnal Universitas Indonesia Library
Aneesa Putri Subagio
"Makalah ini membahas mengenai kelas kata dari kata yang direduplikasi, pola reduplikasi, dan fungsi sintaktis reduplikasi pada Bahasa Mandarin. Data penelitian diambil dari cerita chunfeng chenzui de wanshang (Malam yang Memabukkan di Musim Semi). Penelitian dilakukan dengan metode kualitatif menggunakan teori yang dikemukakan oleh Li dan Thompson serta Li dan Cheng yang membahas tentang kelas kata dan pola reduplikasi Bahasa Mandarin. Untuk memperoleh hasil penelitian yang lebih spesifik, digunakan teori dari Wang Liyuan yang khusus membahas mengenai pola pada reduplikasi dari kelas kata numeralia, dan teori Zhu Jianning yang membahas mengenai kelas kata serta fungsi sintaktis dari reduplikasi pada Bahasa Mandarin. Dari hasil penelitian ditemukan bahwa kata bereduplikasi pada Bahasa Mandarin terbagi dalam enam kelas kata: verba, ajektiva, nomina, adverbia, kata penggolong, dan numeralia. Dari segi pola, terdapat lima pola reduplikasi pada Bahasa Mandarin: AA, ABB, AABB, A yi A, dan yi A yi A. Dari segi fungsi, reduplikasi pada Bahasa Mandarin memiliki tiga fungsi: sebagai predikat, atribut, dan keterangan.
This paper describes part of speech, syllabic patterns, and syntactic functions of reduplication in Mandarin Chinese. Research data will be collected from ceritachunfeng chenzui de wanshang (Intoxicating Spring Nights) short story. Research will be conducted in qualitative method using theories on part of speech and syllabic patterns of reduplication in Mandarin Chinese from both Li and Thompson, as well as Li and Cheng. For more spesific results, Wang Liyuans theories on numeral reduplication, and Zhu Jiannings theories on part of speech and syntactic functions of reduplication in Mandarin Chinese will also be used. This research results in the division of reduplication into six parts of speech: verb, adjective, noun, adverb, measure word, and numeral. In terms of the patterns, there are five patterns of reduplication in Mandarin Chinese: AA, ABB, AABB, A yi A, and yi A yi A. In terms of the function, reduplication in Mandarin Chinese have three syntactic functions: as predicate, attribute, and adverb."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2019
MK-pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja Universitas Indonesia Library
Vionita
"Kalimat 把 ba yang juga disebut kalimat disposal adalah kalimat yang menempatkan objek takrif setelah 把 ba dan sebelum verba. Kalimat disposal berpola dasar S 把 O P. Predikat berupa verba tidak dapat berdiri sendiri, melainkan harus diikuti oleh unsur lain, salah satunya adalah reduplikasi verbal. Reduplikasi verbal mengandung makna semantis tertentu yang akan ditelaah dalam penelitian ini. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan makna delimitatif dan makna tentatif yang muncul dalam reduplikasi verbal pada kalimat 把 ba. Penelitian dilakukan dengan metode kualitatif dengan penyajian deskriptif. Data penelitian berupa reduplikasi verbal pada kalimat 把 ba yang diperoleh dari dialog pada drama dan narasi pada novel. Dalam analisis, penulis memasukkan konteks untuk mendeskripsikan makna tertentu pada data. Hasil penelitian membuktikan bahwa reduplikasi verbal pada kalimat 把 ba mengandung makna delimitatif, makna tentatif dan kombinasi antara makna delimitatif + tentatif dalam konteks tertentu.
The 把 ba sentence, also called disposal sentence, is a sentence that places the object after 把 ba and before the verb. The disposal sentence has the basic pattern, namely the S 把 O P. The predicate which is the verb cannot stand alone, but must be followed by other elements, such as verbal reduplication. Verbal reduplication contains certain semantic meanings which will be examined in this research. This research aims to describe the delimitative and tentative meanings which appear in the verbal reduplication of 把 ba sentence. The research has been conducted using qualitative method with descriptive approach. The research data is in the form of verbal reduplication found in the 把 ba sentence, which is obtained from the drama's dialogues and novel's narration. In the analysis, the authors include context to describe the certain meaning in the data. The results of the research prove that the verbal reduplication in the 把 ba sentence contains delimitative meaning, tentative meaning and a combination of delimitative + tentative meaning in certain contexts."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2021
TA-pdf
UI - Tugas Akhir Universitas Indonesia Library
Lestari Adiyanti
"Dubbelop adalah istilah dalam bahasa Belanda yang dapat diterjemahkan sebagai: pendobelan/pengulangan. Yang dimaksud di sini adalah pengulangan pemakaian kata dalam suatu kalimat, baik pengulangan yang eksplisit maupun yang implifsit. dapat berjalan dengan lancar.
Pengulangan ini sering terjadi, tapi bila pengulangan terjadi pada teks tertulis, hampir dapat dipastikan bahwa pengulangan tersebut dimaksudkan untuk tujuan tertentu, yaitu untuk memberikan penekanan anti dapat berjalan dengan lancar.
Dalam skripsi ini, penelitian dilakukan terhadap teks-teks tertulis yang mengandung pengulangan, dan yang akan diteliti adalah apa unsur pembentuk pengulangan serta bentuk pemuncu_lannya, pada jenis bacaan apa pengulangan lebih banyak terjadi serta fungsi dari pengulangan itu sendiri dalam suatu kalimat."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1995
S15749
UI - Skripsi Membership Universitas Indonesia Library
Delfina Yuniara
"Penelitian mengenai adverbia dalam bahasa Indonesia ini telah dilakukan, tujuannya adalah mengetahui perilaku sintaktis Adverbia Reduplikatif dalam Bahasa Indonesia. Pengumpulan data dilakukan melalui pencatatan kalimat kalimat yang mengandung adverbia reduplikatif, baik dari bahasa tulis, yaitu karya-karya Nh. Dini, Harian Kompas, dan kamus maupun hasil intuisi penulis. Kemudian dilakukan pengklasifikasian data dan data-data tersebut dianalisis. Hasilnya diperoleh seperangkat kaidah mengenai perilaku sintaktis Adverbia Reduplikatif dalam Bahasa Indonesia."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1994
S10717
UI - Skripsi Membership Universitas Indonesia Library
Eko Baroto Waluyo
"Red pandan (Pandanus conoideus Lamarck) is an important plant for the people of the Arfak Mountain in the Province of Papua Barat (West Papua), Indonesia that include the tribes of Meyah, Sougb and Hatam. In total there are 10 morphological variations found, each with a local (vernacular) name.The local nomenclature used by the three tribes is in correspondence with the formal botanical nomenclature, but not identical. The result of the ethnotaxonomical study shows that the basic name equals to species name, while attribute refers to infraspecific classification.Attribute is suggested to be addressed to the category of variety in the formal (botanical) taxonomy rather than to subspecies. Ethnotaxonomy is proven to be a good alternative solution for the problems faced in the formal taxonomy."
Bogor: Pusat Penelitian Biologi, 2007
BBIO 8:5 (2007)
Artikel Jurnal Universitas Indonesia Library
Amsterdam : John Benjamins B.V. , 1979/1980/1981/1982
410 LIN
Buku Teks SO Universitas Indonesia Library
Fabb, Nigel
"How does a literary text get to have literary form, and what is the relation between literary form and linguistic form? This theoretical study of linguistic structure in literature focuses on verse and narrative from a linguistic perspective. Nigel Fabb provides a simple and realistic linguistic explanation of poetic form in English from 1500–1900, drawing on the English and American verse and oral narrative tradition, as well as contemporary criticism. In recent years literary theory has paid relatively little attention to form; this book argues that form is interesting. Fabb offers a new linguistic approach to how metre and rhythm work in poetry, based on pragmatic theory and provides a pragmatic explanation of formal ambiguity and indeterminacy and their aesthetic effects. He also uses linguistics to examine the experience of poetry. Language and Literary Structure will be welcomed by students and researchers in linguistics, literary theory and stylistics."
United Kingdom: Cambridge University Press, 2009
e20528857
eBooks Universitas Indonesia Library
Meij, Dick van der
"Different form many other name-giving possibilities in the world, in Indonesia parents are free to give their children any name they like. These names, many of which are auspicious in view of the child’s future, are often constructed by means of productive morphological procedures. Seven suffixes are followed through history and culture and their possibilities in making new names are explored. The suffixes concern the female –ingsih, –ingrum, –ingtyas, –ingdyah, –astuti, –wati, and the male –wan. Various ins and outs concerning these suffixes are explored and their attachments to various words from various word classes from Indonesian, Javanese and other language revealed. Cross-language name construction leads to trans-language creations that play a possible role in the constitution of Indonesian nation building. The procedures moreover seem to indicate trends away from the inclination to give children Muslim names."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2010
909 UI-WACANA 12:2 (2010)
Artikel Jurnal Universitas Indonesia Library
Grebe, Karl
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], 1975
496 GRE v
Buku Teks SO Universitas Indonesia Library