Ditemukan 61 dokumen yang sesuai dengan query
Galbraith, Robert
"When novelist Owen Quine goes missing, his wife calls in private detective Cormoran Strike. At first, Mrs. Quine just thinks her husband has gone off by himself for a few days--as he has done before--and she wants Strike to find him and bring him home. But as Strike investigates, it becomes clear that there is more to Quine's disappearance than his wife realizes. The novelist has just completed a manuscript featuring poisonous pen-portraits of almost everyone he knows. If the novel were to be published, it would ruin lives--meaning that there are a lot of people who might want him silenced. When Quine is found brutally murdered under bizarre circumstances, it becomes a race against time to understand the motivation of a ruthless killer, a killer unlike any Strike has encountered before"
Jakarta: Gramedia Pustaka Utama, 2014
823.92 GAL st (1)
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Vatsyayana, Van
Yogyakarta : Narasi, 2007,
306.7 Vat k
Buku Teks Universitas Indonesia Library
New Delhi: Ministriy if Textiles Government of India, 1997
677.39 MIN s
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Anand Krishna
Jakarta: Gramedia Pustaka Utama, 2005
808.81 ANA j
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Leirissa, Richard Zakarias
Jakarta: LinTas dan Yayasan Adikarya IKAPI Program Pustaka III - The Ford Foundation, 2001
959.8 LEI t
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Moch. Indra Purnama
Jakarta: Gramedia Pustaka Utama, 2019
899.221 MOC s
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Tokyo: Institute of Oriental Philosophy, 2015
294.385 LOT
Buku Teks Universitas Indonesia Library
"Serat sandi sutra ini berisi keterangan tentang aksara Jawa, terutama membicarakan mengenai vokal, dasanama, dan tata kalimat. Menurut keterangan di h.i, Pigeaud membeli naskah kertas tela ini di Yogyakarta pada tanggal 27 Mei 1932, dari Ir. Moens. Moens memperolehnya dari Kraton Kanoman, Cirebon. Karena judulnya memakai istilah Yudanagaran, kemungkinan pemiliknya di Cirebon bernama Pangeran Yudanagaran. Naskah telah pernah dibuat ringkasannya olen Mandrasastra pada Januari 1933, tetapi ringkasan tersebut tidak terlampir di dalamnya (kemungkinan sudah hilang). Untuk naskah lain dengan judul sandi sutra, lihat MSB/S.31 dan LOr 2175. Bandingkan keterangan Pigeaud 1967: 294 maupun referensi naskah lain dalam Pigeaud 1970: 373."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
PW.83-NR 197
Naskah Universitas Indonesia Library
Leirissa, Richard Zakarias
Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, 1999
387.1 LEI t
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Lamairesse, E.
"Buku ini adalah terjemahan dalam bahasa Perancis dari teks Kama Sutra India (pedoman tentang cinta oleh Vatsyayana) sebuah teologi Hindu. Terjemahan dibuat oleh E. Lamairesse seorang mantan insinyur kepala yang ditugaskan di India. Isi buku berupa terjemahan dengan tambahan komentar dari penerjemah, antara lain mengenai: 1. Sentuhan-sentuhan seksual; 2. Cara-cara berhubungan badan; 3. Teriakan-teriakan ketika berhubungan badan; 4. Posisi berhubungan badan; 5. Keinginan seksual yang bermacam-macam tergantung wanita tersbeut berasal dari India bagian Utara atau Selatan; 6. Kewajiban seorang istri; 7. Minuman-minuman yang membangkitkan hasrat berhubungan badan; 8. Bagaimana cara memperoleh uang atau kekayaan dari pasangan selingkuh, dan sebagainya."
Paris: George's Carre, [date of publication not identified]
BKL.0791-AH 5
Buku Klasik Universitas Indonesia Library