Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 15 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Perkins, Michael R.
London: Frances Pinter, 1983
425 PER m
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Milzam Karami
"Tulisan ini membahas tentang verba trilateral atau fi’il tsulatsi, yaitu verba khas bahasa Arab yang terdiri dari tiga huruf asliserta klasifikasi verbadalam bahasa Arab dan menganalisis verba trilateral dalam al-Qur’an surat al-A’la.Metodologi yang digunakan dalam jurnal ini adalah metode deskriptif analitis dengan tahapan-tahapan :(1) mencari semua verba yang terdapat dalam surat al-A’la; (2) mengelompokkan verba-verba tersebut ke dalam klasifikasi verba trilateral atau verba quadrilateral; (3) mencatat verba-verba yang termasuk ke dalam verba trilateral; (4) menganalisis verba-verba trilateral tersebut sesuai klasifikasi verba pada subbab kerangka teori; serta (5) menulis hasil analisis ke dalam jurnal. Hasil dari penelitian verba trilateral dalam surat al-A’la ini, penulismenemukan26 verba yang semuanya merupakan verba trilateral dengan rincian : 14 verba trilateral asli tanpa penambahan huruf atau fi’il tsulatsi mujarrad, 10 verba trilateral yang mengalami penambahan satu huruf atau fi’il tsulatsi mazid ruba’i, dan 2 verba trilateral yang mengalami penambahan dua huruf atau fi’il tsulatsi mazid khumasi.

This paper discusses the trilateral verbs or fi'il tsulatsi, which is typical of Arabic verbs consisting of three original letters and classification of verbs in Arabic and analyze the trilateral verbs in the Qur'an al-A'la.Metodologi letters used in this journal is a descriptive analytical method with stages: (1) search for all verbs contained in the letter of al-A'la; (2) classifying verbs into verb classification trilateral or quadrilateral verbs; (3) noted the verbs that belong to the trilateral verbs; (4) analyzing the trilateral verbs according to the classification of verbs in Section theoretical framework; and (5) writing the results of the analysis in the journal. The results of the study trilateral verbs in the letter of al-A'la, the authors found 26 verbs which are all trilateral verbs with details: 14 original trilateral verbs without the addition of the letter or fi'il tsulatsi mujarrad, 10 trilateral verbs that has the addition of the letter or fi 'il tsulatsi mazid ruba'i, and 2 trilateral verbs that undergo addition of two letters or fi'il tsulatsi mazid khumasi.
"
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2015
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Raden Giffari Nugraha Ganafi
"ABSTRAK
Kesalahan merupakan bagian dari proses yang tak terhindari dalam pemerolehan bahasa asing. Dalam kalimat, verba merupakan bagian terpenting. Oleh karena itu, dalam penelitian diidentifikasi kesalahan dalam penggunaan verba. Data yang digunakan dalam penelitian ini merupakan tulisan dari sembilan puluh mahasiswa Program Studi Belanda Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia yang terbagi dalam tiga kelompok, yakni tingkat satu, dua, dan tiga. Responden diminta menuliskan tentang kegiatan mereka selama liburan yang telah lalu. Hal ini bertujuan agar responden terdorong untuk menggunaan berbagai bentuk kala, baik kala kini ataupun kala lampau. Dari penelitian ini dapat disimpulkan bahwa dalam menggunakan verba, tingkat satu, dua, dan tiga paling banyak membuat kesalahan kala, sedangkan kesalahan ejaan merupakan kesalahan yang paling sedikit dilakukan.

ABSTRACT
Mistakes are inevitable process in learning foreign languages. This study identifies mistakes of verbs used in essays. The data rsquo s are taken from ninety students of Program Studi Belanda Universitas Indonesia of first, second, and third grade. Students are asked to write an essay about their last vacation. This task forces the students to use differents tenses such as present, present perfect and past tense. As the result of this study, are the most mistaken done by the students, while spelling are the least."
2017
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
D. Edi Subroto
"ABSTRACT
This thesis tries to describe the transposition from adjectives to verbs and vice versa in standard Javanese.In this case, each of the major word-classes (substantive, verb, adjective) is determined primarily and accordingly to a set of its morphological features which differ in the whole aspects from the others. Except for those features, a set of its syntactical valences are also identified. Adjectives and verbs in Javanese are two different word-classes. Each of them is a word-class system which covers a set of morphological categories-i.e. a series of words with identical formal features corresponding to identical semantic features which differ in the whole aspects from each other.
The verbal system is divided into two classes (class I and class II). Morphologically, class I is characterized by di-D category (passive) which is in contrast with N-D category (active-transitive), whereas class II isn't, although it has N-D category (intransitive). Structurally, there are some important differences between the two classes caused by this principal difference. Each of the classes is also separated into two parts (part A and part B). Morphologically, part B is characterized by two specific categories: maq-D 'to do D suddenly' and patin-D ?plural subject involved to do something varies in rhythm and intensities?, and semantically is characterized by "emotive-expressive" or "onomatopoeic" semantic values, whereas part A isn?t. The object being studied in this thesis is the verbal morphological proceeds whether productive or improductive which transpose adjectives in monomorphemic category into verbs (or maybe called "deadjectival, verbal categories") and the adjectival morphological procedes which transpose verbs into adjectives (or maybe called "deverbal, adjectival categories") Based on the data, we know that the great parts of the monomorphemic adjectives can be transposed into verbs class II A (none into class II B) and only some of them can be transposed into class I A (none into class I B). Most of the transpositional categories in verb II A are productive; their formal forms: N-D-i, N-D-ake; ke-D-an; di-D-i, di-D-ake; ka-D-an, ka-D-ake; -in-D-an, -in-D-ake; taq-D-i, taq-D-ake; taq-D-ane, taq-D-ne; koq-D-i, koq-D-ake; D-ana, D-na; D-I?, _D-ke?, D-in-D-an, D-in-D-ake; D-D--an; but there are some other categories which are improductive. On the other hand, all of the transpositional categories in verb I A are improductive. There are only three procedes of adjectives (-an, ke-en, -em-//-um-) which transpose verbs into adjectives. All of the transpositional categories of adjective are improductive. In this thesis, we also know that a certain word-class system is not totally transposed into the other."
1985
D123
UI - Disertasi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Ibrahim Makam
Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, 1985
499.25 IBR k
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Arregi, Karlos
"It examines the structure of the syntactic and postsyntactic components of word formation, and the role of hierarchical, featural, and linear restrictions within the auxiliary systems of several varieties of Basque.
The postsyntactic component is modeled as a highly articulated system that accounts for what is shared and what exhibits variation across Basque dialects. The emphasis is on a principled ordering of postsyntactic operations based on their intrinsic properties, and on the relationship between representations in the spellout component of grammar with other grammatical modules. "
Dordrecht, Netherlands: Springer, 2012
e20400445
eBooks  Universitas Indonesia Library
cover
Desilya Rakhmani Putri
"ABSTRAK
Dalam jurnal ini, penulis menganalisis mengenai Kopulaverben dan perbedaannya dengan Voll- dan Hilfsverben. Selain menganalisis perbedaan, penulis juga menganalisis kalimat mana saja yang mengandung Kopulaverben dan bentuk kata kerja seperti apa yang dapat dikategorikan sebagai Kopulaverben. Penelitian ini bertujuan agar penulis dapat memaparkan bentuk kata kerja seperti apa yang dapat dikategorikan sebagai Kopulaverben dan agar dapat menjelaskan perbedaan bentuk kalimat Kopulaverben dengan Vollverben maupun Hilfsverben. Semua data yang berupa kalimat penulis ambil dari buku cerita anak ldquo;Die blauen und grauen Tagen rdquo; karya Monika Feth. Hipotesis yang diperkirakan oleh penulis dari penelitian ini adalah bahwa suatu kalimat dapat dikatakan mengandung Kopulaverben atau tidak, tergantung dari pr dikativ atau elemen pelengkap yang muncul setelah kata kerja.

ABSTRACT
In this study, the writer analyze Kopulaverben and its differences between Voll and Hilfsverben. In addition to analyzing the differences, the writer also analyzes which sentences contain Kopulaverben and what verb forms can be categorized as Kopulaverben. This study aims to allow the writer to elaborate which form of a verb that can be categorized as Kopulaverben and to be able to explain the different forms of sentences of Kopulaverben with Vollverben as well as Hilfsverben. All the data source in the form of sentences the writer takes from the children 39 s story book Die Blauen und Grauen Tagen by Monika Feth. The hypothesis predicted by the writer of this study is that a sentence can be said to contain Kopulaverben or not, depending on the pr dikativ or complementary elements that appear after the verb."
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2018
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Sarah Demayanti
"ABSTRAK
Penelitian ini membahas frekuensi verba dalam buku ajar bahasa Belanda Contact 1 untuk penutur asing untuk tingkat pembelajar A1 mdash;A2. Verba yang dianalisis adalah verba yang termasuk dalam 60 kata yang paling frekuen digunakan dalam bahasa Belanda menurut Bossers dan korpus Dutch Web 2014 nlTenTen14 dalam situs web Sketchengine. Permasalahan yang diangkat adalah bagaimana kosakata yang terdapat dalam buku ajar Contact 1, apakah sama dengan kata yang paling banyak digunakan dalam bahasa Belanda. Analisis dilakukan secara kualitatif dengan menggunakan metode deskriptif. Data yang digunakan bersumber dari buku ajar bahasa Belanda Contact 1 bab 1 hingga 12 dengan jumlah token sebanyak 61.712. Data diolah dengan menggunakan aplikasi Antconc. Hasil penelitian menunjukkan bahwa sebagian besar verba sudah ditawarkan dengan frekuensi sesuai dengan bahasa yang digunakan oleh penutur jati, tetapi masih ada verba yang belum digunakan dalam buku teks Contact 1 dengan frekuensi sesuai dengan bahasa yang digunakan oleh penutur jati, yaitu verba worden.

ABSTRACT
This research aims to discuss the frequency of verbs in the textbook Dutch Contact 1 for foreign speakers for level A1 mdash;A2. The verbs analyzed are those of 60 high frequency words that is used in Dutch according to Bossers and Dutch Web 2014 nlTenTen14 from the Sketchengine website. The research question of this article is how Contact 1 texbook offers the vocabulary, is the vocabulary align with the most frequent used words in Dutch. This analysis uses descriptive qualitative methods using the data from the Dutch textbook Contact 1 from chapter 1 to 12 consist of 61.712 tokens. The data is processed using a linguistic application called Antconc. The result shows that some verbs in the book match the data but there is verb in the textbook Contact 1 that is not as frequent as used by native speakers, namely the verb worden. "
2018
MK-pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Joice, Sally
"Skripsi ini membahas tentang penggunaan verba refleksif berdasarkan kategorikategori makna dalam kumpulan cerita anak-anak Vse Luč?ie Skazki i Rasskazy karya Leo Tolstoy. Analisis skripsi ini menggunakan metode deskriptif analitis, yaitu memaparkan data kemudian menganalisis data tersebut dengan teori morfologi Savko dan teori verba refleksif Vinogradov. Berdasarkan hasil analisis, kategori makna verba refleksif yang mendominasi adalah kategori "makna refleksif sejati".

This thesis discusses about the usage of reflexive verbs according to meaning categories in a collection of children?s stories Vse Luč?ie Skazki i Rasskazy by Leo Tolstoy. The analysis of this thesis uses analytical descriptive method which explains and analyses data by using theory of morphology by Savko and theory of reflexive verbs by Vinogradov. According to the result of this analysis, meaning category of reflexive verbs which dominates: "meaning category of actual reflexive verbs".
"
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2015
S57836
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Afiah
"Skripsi ini membahas Verba Berderet yang terkandung dalam bahasa Arab dengan menggunakan analisis sintaktis. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif dengan penelusuran data pustaka. Penelitian ini bertujuan memberikan klasifikasi verba berderet berdasarkan makna yang terkandung pada verba pertama dan menyajikan data pembentukan konstruksi verba berderet berdasarkan hubungan verba pertama dengan verba kedua. Hasil yang didapat dari penelitian ini adalah terdapat tiga macam jenis makna yang terkandung pada verba pertama, yaitu modalitas, aspek dan kala. Hubungan V1 dan V2 dari penelitian adalah V1 langsung diikuti V2, V1 dengan V2 disisipi partikel.

The focus of this research is about serial verbs in Arabic syntactic analysis. Method of this research is a descriptive research that applies some book references. The aim of this research is to give the classification of serial verbs based on meaning in the first verb and describe the data construction serial verbs based on connection first verb and second verb. The conclusion of this research , there are three kinds of meaning in the first verb are modalities, aspect and tense. The connection of first verb and second verb in this research is first verb direct be followed second verb, first verb and second verb be inserted the particle."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2009
S13161
UI - Skripsi Open  Universitas Indonesia Library
<<   1 2   >>