Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 3 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Rowena Sulyanegara
"ABSTRAK
Pakar-pakar dalam bidang terjemahan berusaha untuk meningkatkan mutu terjemahan (teks sasaran) dengan cara mengembangkan teori terjemahan. Dalam skripsi ini penulis membatasi diri pada teori terjemahan menurut Katharina ReiI dan Hans-Joseph Vermeer, yaitu teori terjemahan yang berdasarkan pada fungsi komunikatif teks sasaran. Pembahasan yang dikemukakan bertujuan untuk memberikan pegangan dasar kepada pembaca yang ingin memahami teori terjemahan Reiss dan Vermeer serta meningkatkan ketrampilan mereka dalam menerjemahkan. Dalam skripsi juga diperlihatkan proses penerjemahan yang berorientasi pada fungsi komunikatif teks sasaran serta bagaimana pula pertimbangan-pertimbangan berdasarkan fungsi komunikatif teks sasaran dapat menolong penerjemah untuk menemukan padanan yang ekuivalen. Penelitian yang dipakai adalah penelitian pustaka dengan pendekatan secara intrinsik dan ekstrinsik.
Reiss dan Vermeer menghubungkan proses komunikasi dengan proses penerjemahan. Produsen memproduksi teks (dalam arti luas) dengan tujuan-tujuan tertentu. Setelah teks tersebut terwujud, maka teks itu mempunyai fungsi komunikatif tertentu. Dalam penerjemahan, penerjemah bertolak dari teks sumber. Kemudian ia menjadi produsen kedua dan memproduksi teks sasaran untuk resipien sasaran. Teks sasaran ini tentu mempunyai fungsi komunikatif tertentu. Namun dengan adanya resipien sasaran yang berbeda dan situasi yang berbeda pula, maka ada kemungkinan bahwa fungsi komunikatif yang harus dipenuhi teks sasaran berbeda dengan fungsi komunikatif teks sumber. Berdasarkan pola komunikasi dapat dibedakan tiga ragam teks, yaitu: ragam teks informatif, ekspresif, dan operatif. Mengingat media penyampaiannya, perlu ditambahkan ragam teks multimedial. 8erdasarkan fungsi komunikatifnya, teks multimedial dapat berupa ragam teks informatif, ekspresif, operatif maupun campuran.
Ada beberapa langkah yang harus diperhatikan penerjemah dalam melaksanakan metode yang diuraikan dalam skripsi ini. Pertama-tama ia harus menganalisis situasi agar mempunyai kerangka kegiatan sehingga dapat menentukan fungsi komunikatif yang harus dipenuhi teks sasaran. Setelah itu, ia harus menganalisis teks sumber untuk mendapatkan gambaran mengenai teks sumber. Kemudian ia menyusun suatu model teks sasaran. Di sini ia melakukan pemilihan dan penyesuaian dengan berorientasi pada fungsi komunikatif teks sasaran. Setelah semua ini selesai, ia baru memulai produksi teks sasaran. Dalam skripsi ini juga perlu diperhatikan adanya alternatif-alternatif teks sasaran. Alternatif-alternatif ini menunjukkan bahwa fungsi komunikatif yang berbeda menghasilkan teks sasaran yang berbeda pula.

"
1989
S15002
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Vermeer, Suzanne
Utrecht: A.W. Burna Uitgevers B.V., 2008
BLD 839.313 VER v
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Muhammad Fikri Ramadhan
"Een Echte Vermeer (2016) merupakan film dengan latar waktu pendudukan Nazi di Belanda yang menunjukkan dinamika kepribadian pada tokoh utamanya. Film tersebut menceritakan tentang Han van Meegeren sebagai seorang seniman Belanda yang ingin membalaskan dendamnya kepada seorang kritikus seni dengan menciptakan lukisan Vermeer palsu yang kemudian diperjualbelikan dengan pihak Nazi Jerman. Penelitian ini menggunakan pendekatan psikologi sastra dengan teori psikonalisis Sigmund Freud tentang id, ego, dan superego untuk mengkaji dinamika kepribadian karakter Han van Meegeren sepanjang film. Metode yang digunakan untuk penelitian ini adalah metode kualitatif deskriptif. Hasil penelitian menunjukkan tiga perubahan dalam struktur kepribadian Han—id ke ego, id ke superego, dan id ke ego lalu superego. Penelitian ini menunjukkan bagaimana interpretasi psikologis dapat memperkaya pemahaman tentang struktur yang membangun karakter dan konflik moral dalam konteks tradisi naratif Belanda modern.

Een Echte Vermeer (2016) is a film set during the Nazi occupation in the Netherlands that shows the personality dynamics of the main character. The movie tells the story of Han van Meegeren as a Dutch artist who wants to take revenge on an art critics by creating a fake Vermeer painting which is then traded to the Nazi Germans. This research applies a literary psychology approach based on Sigmund Freud's psychoanalysis theory of id, ego, and superego to identify the personality dynamics of Han van Meegeren's character throughout the film. The method used for this research is descriptive qualitative method. The results indicate three changes in Han's personality structure-id to ego, id to superego, and id to ego then superego. This research shows how psychological interpretation can enrich the understanding of the structures that build character and moral conflict in the context of the modern Dutch narrative traditions. "
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2025
TA-pdf
UI - Tugas Akhir  Universitas Indonesia Library