Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 13 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Coelho, Paulo
Jakarta: Gramedia Pustaka Utama, 2005
823.914 COE d
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Maar, H.G. de
Djakarta : J.B. Wolters, 1957
808.8 MAA e
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Ayu Setyasih
"Selain mempelajari bahasa Jepang, penulis juga merasa perlu untuk mengetahui lebih lanjut dan memahami lebih dalam lagi bahasa Jepang. Penulis merasa perlu mempelajari gambaran yang jelas mengenai teori penterjemahan khususnya penterjemahan kata kerja iku, kuru, dan kata bantu kata kerja shite-iku, shite kuru, ke dalam bahasa Indonesia yang sering ditemui dalam bahasa Jepang sehari-hari baik lisan maupun tulisan. Metode penelitian kepustakaan baik yang mengandung kalimat-kalimat iku, kuru, shite iku, shite kuru yang terdapat dalam buku pelajaran bahasa Jepang dan novel karya Yasunari Kawabata. Di dalam penterjemahan yang penting kita dapat memahami amanat atau pesan yang ingin disampaikan oleh buku ke dalam bahasa tanpa pengaruh oleh struktur bahasanya. Begitu pula dengan menterjemahkan iku, kuru, shite iku, shite kuru ke dalam bahasa Indonesia terlebih dahulu kita harus mengetahui makna inti dari kalimat atau wacana yang mengandung keempat kata tersebut, sehingga dalam penterjemahan akan diperoleh suatu padanan terjemahan yang wajar dan lazim dipakai dalam bahasa Indonesia, baik secara lisan maupun tulisan."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1987
S13486
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
cover
Tolstoy, Leo, , 1828-1910
"Summary:
CLASSIC FICTION (PRE C 1945). Dissolute, disenchanted Dmitri Olenin decides to join the Army as a cadet and is despatched to the Caucasus. There, he is transformed by seeing how the indigenous people live in harmony with nature, how their lives have more meaning than those of the superficial social elite in Moscow, and he finds a new sense of self and purpose. But nothing is ever quite that simple. The Cossacks is a short novel by Leo Tolstoy, published in 1863 in the popular literary magazine The Russian Messenger. It was originally called Young Manhood"
Yogyakarta: JALASUTRA, 2010
891.552 TOL k
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Alcott, Louisa May, 1832-1888
"Summary:
The March sisters are among the most beloved characters in children's literature, and Little Men picks up the story of fiery, headstrong Jo where Good Wives left off. Intelligent, funny, perceptive and genuinely touching, the novel is set at a rather unusual boarding school run by Jo and her husband, where the pupils are encouraged to pillow fight and keep pets. When the penniless but talented orphan Nat Blake shows up on her doorstep, Jo takes him in, and his arrival sets in motion a chain of events that will affect all their lives"
Jakarta: Gramedia Pustaka Utama, 2015
813.4 ALC l
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
"The objectives of this study were to (1) explain how the types of translation shifis are processed in English email letters in to Indonesian by google translation, (2) investigate types of translation shifls, (3) investigate types of grammatical shifis found in the translation of English email letters in to Indonesian by google translation at PT. Mutiara Medica Sunggal during December 2014. Based on the analysis by Catford theory as well as the characteristics of each type of translation shifl it was found that translation shifts occured are due to the shitting of grammatical unit as well as the small linguistic changes system occur between ST and "IT in order to make the target language is more natural and understandable by the readers. The types of translation shifis occured were (1) stricture shifi (97 shifts or 42,54%) of the total 228 shifts, (2) unit shifi (78 shifis or 34,2l%), (3) level shifi (24 shifis or 10,53%.), (4) Intra system shifl (23 shifls or l0,09%) , and(4) class shift (6 shifis or 2,63%). The dominant tpye is structure shifi. It means that in conducting the process of translation, google translation is more effective when it translate in the level of word to word or phrase to phrase. The types of grammatical shifts occured were (1) Phrase (Modifier + Noun) to Phrase (Noun + Modifier) (76 shifls or 33,33%), (2) shift ofword to phrase (51 shifts or 22,37%), (3). Shift of phrase to word (27 shifis or 11,84 %) , (4) shifi of grammatical unit to lexicon (24 shifts or 10,53 %) ,(5) shifi of plural noun/ noun phrase to singular nounl noun phrase (23 shifts or 10,09 %) ,(6) pharse to phrase with different linguistic system from SL to TL (21 shifls or 9,21%), and (7) shifis of clause to phrase, clause to word and clause to sentence which reach 3 shifis or 1,32%, 2 shifts or 0,88% and 1 shifi or 0,44% of the overall data. In conclution, that google translation is only effective when it is used to conduct the translation from word to word, Phrase to Phrase, word to phrase and phrase to word but not in phrase to clause , clause to clause or sentence to sentence."
EXPLORA 1:1 (2015)
Artikel Jurnal  Universitas Indonesia Library
cover
Rowling, J.K., 1965-
"Summary:
A collection of fairy tales for young wizards and witches, with each story followed by observations on Wizarding history, personal reminiscences and information on the story's key elements by Hogwarts headmaster, Albus Dumbledore."
Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama, 2017
813 ROW t
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Choung, Myung Seob
Tangerang Selatan: Baca, 2022
895.7 CHO m
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Jakarta: KPG (Kepustakaan Populer Gramedia), 2021
499.221 028 SAD
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
<<   1 2   >>