Ditemukan 6 dokumen yang sesuai dengan query
Yaarantsev, R.I.
Abstrak :
Buku ini yang ditulis R.I. Yarantsev berisi tentang kumpulan frase dalam bahasa Rusia yang terbentuk dari kata kerja, kata benda, dan kata sifat.
Moskow : Moskovskogo Universiteta , 1978
RUS 491.75 YAA s
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Mia Amalina Husna
Abstrak :
ABSTRAK
Tujuan dari penelitian ini adalah untuk menjelaskan pemaknaan idiom dalam bahasa Rusia yang menggunakan kata lsquo;mata rsquo;. Idiom merupakan sebuah frasa atau kalimat yang memiliki makna yang berbeda dari arti secara harfiahnya. Data yang diperoleh berasal dari e-book berjudul A Book of Russian Idioms Illustrated yang ditulis oleh Dubrovin 1980 . Penelitian ini dilakukan dengan metode deskriptif analitis. Hasil dari penelitian ini ada dua yaitu idiom yang menggunakan kata mata dapat berupa rangkaian kata atau kalimat yang terdiri dari gabungan kata benda lsquo;mata rsquo; dengan kelas kata lain seperti kata kerja dan kata sifat; dan idiom mata menunjukkan makna yang terkait dengan mata sebagai indera penglihatan yang menunjukkan pandangan seseorang terhadap sesuatu atau orang lain.
ABSTRACT
The purpose of this study is to describe the meaning of idioms in Russian language using the word lsquo;eyes rsquo;. Idioms are phrases or sentences, which have different meanings from their literal meanings. The data are from the e-book titled A Book of Russian Idioms Illustrated written by Dubrovin 1980 . This paper applies the analytical descriptive method. There are two results of this research, the idioms using the word lsquo;eyes rsquo; could be phrases or sentences consisted of the noun lsquo;eyes rsquo; with other word classes, such as verbs and adverbs; and idioms using the word lsquo;eyes rsquo; show the meanings are related to eyes human rsquo;s sight which related to someone rsquo;s views or opinions to something or someone else.
2018
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja Universitas Indonesia Library
Kunin, Aleksandr Vladimirovich
Abstrak :
Buku yang berjudul Anglo-Russkij frazeologicheskij slovar' ini disusun oleh Aleksandr Vladimirovich Kunin; editor, T. B. Barshevskaya; teknik editor, S. P. Lebedeva; korektor, N. A. Alekseyuk, A. T. Kobzar', M. A. Lupanova. Buku ini merupakan sebuah kamus fraseologi Inggris-Rusia.
Moskwa: Sovetskaya Entsiklopediya, 1967
R RUS 491.73 KUN a (1)
Buku Referensi Universitas Indonesia Library
Vul`fson, R.Ye.
Abstrak :
Buku yang berjudul Uprazhneniya po leksike i frazeologii ini ditulis oleh R. E. Vul'fson, M. V. Sokolova, dan Z. G. Yampol'skaya; editor, G. N. Lebedeva; teknik editor, E. V. Ivanova; korektor, N. N. Petrovskaya. Buku ini membahas fraseologi dalam bahasa Rusia.
Moskwa: Prosveshhenie, 1967
RUS 491.76 VUL u
Buku Referensi Universitas Indonesia Library
Pesetsky, David
London: MIT Press, 2000
415 PES p
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Listvinov,N.G.
Abstrak :
Buku yang berjudul Voprosy stilistiki russkogo yazyka ini ditulis oleh N. G. Listvinov, dan membahas tentang gramatika bahasa Rusia, seperti bagian-bagian kalimat, fraseologi, dan kelas kata.
Mysl',
RUS 491.75 LIS v
Buku Teks Universitas Indonesia Library