Hasil Pencarian  ::  Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 25 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Anastasia Pudjitriherwanti, author
Keberadaan idiom dalam suatu bahasa memiliki arti penting. Idiom digunakan sehari-hari baik dalam percakapan maupun dalam tulisan. Dalam tulisan idiom digunakan baik dalam karya ilmiah maupun karya sastra. Karena sifatnya, idiom hampir tidak dapat diterjemahkan secara harfiah kata per kata. Dalam mewujudkan terjemahan idiom yang sepadan, yaitu terjemahan yang dipahami oleh...
Depok: Universitas Indonesia, 2000
T5719
UI - Tesis (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Intan Dewi Savitri, author
Tujuan penelitian ini adalah merberikan ketepatan padanan yang berupa kata Bahasa Indonesia tidak lazim yang di pergunakan dalam terjemahan Madame Bouary. Dalam penelitian ini, telah dilakukan penelitian kepustakaan dan penelitian lapangan. Penelitian kepustakaan dilakukan dengan teknik analisis korpus dan merujuk pada kamus. Sedangkan penelitian lapangan dilakukan dengan teknik komunikasi tidak...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1993
S14343
UI - Skripsi (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Roosita Dewi Soeroso, author
Masalah yang dikemukakan dalam skripsi ini adalah ke dalam ragam bahasa apa ungkapan-ungkapan populaire, yang berasal dari ragam tidak baku bahasa Perancis diterjemahkan, serta apakah amanat yang dikandung oleh ungkapan-ungkapan tersebut teralihkan di dalam terjemahannya. Adapun metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode penelitian kepustakaan dan metode penelitian lapangan....
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1993
S14422
UI - Skripsi (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Kotambunan, F.E., author
ABSTRAK
Untuk menunjukkan betapa signifikan kesepadanan makna TSu dan TSa dalam teks hukum bisnis merupakan tujuan penelitian ini. Adapun manfaat penelitian adalah memotivasi penerjemah agar lebih kritis dan cermat sehingga menghasilkan terjemahan yang berkualitas. Hasil penelitian juga bermanfaat sebagai acuan untuk penelitian lanjutan dalam ranah dan kajian yang sejenis. Penelitian...
2016
T47203
UI - Tesis (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Suprapto, author
Penelitian ini didorong oleh pengalaman saya bahwa penerjemahan adalah suatu kegiatan rekreatif yang menuntut usaha sangat keras dan kreatif untuk menemukan padanan optimal dalam teks sasaran (TSa) meski hal ini tidak selalu mudah. Persoalan yang dihadapi penerjemah merentang mulai dari perbedaan mekanisme gramatikal antara bahasa sumber (BSu) dan bahasa sasaran...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2001
T8127
UI - Tesis (Membership)  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 >>