Ditemukan 284 dokumen yang sesuai dengan query
Fajar Muhammad Nugraha
Jakarta : Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, 2016
439.310 7 FAJ s
Buku Teks SO Universitas Indonesia Library
Erlina Vidyani P.
"Selama ini pembaca mengukur tingkat kesulitan teks-teks berbahasa asing hanya melalui perkiraan dan intuisi. Misalnya hanya dengan melihat rumit tidaknya konstruksi ka_limat, panjang pendeknya kalimat atau kata yang ada pada suatu teks, dan banyaknya idiom dan gaya bahasa yang diguna_kan (untuk mengukur tingkat kesulitan teks berbahasa asing khususnya Bahasa Belanda). Pertanyaan inilah yang muncul dalam skripsi ini. Penelitian dilakukan melalui studi kepustakaan, wawan-cara dan penyebaran angket kepada 64 responden yang terbagi atas tiga golongan. Golongan pertama terdiri atas 49 orang mahasiswa Fakultas Sastra Program Studi Belanda. Golongan kedua adalah 10 orang penutur asli Belanda, dan lima orang staf pengajar pada Program Studi Bahasa Belanda adalah golongan ketiga. Tujuannya adalah ingin mengetahui dan membandingkan hasil angket terhadap tingkat kesulitan teks Berbahasa Belanda berdasarkan intuisi mereka.Hasil angket berdasarkan intuisi ini kemudian diban_dingkan dengan hasil analisis secara bahasa. Hasil penelitian menunjukkan intuisi dari golongan ke_tiga yaitu lima staf pengajar yang paling mendekati kebe_naran sejalan dengan hasil analisis bahasa. Ini berarti ti_dak sepenuhnya intuisi dapat dipercaya menjadi alat pengukur tingkat kesulitan teks Berbahasa Belanda. Dari analisis bahasa kemudian saya membentuk sebuah rumus yang terdiri atas komponen-komponen yang amat menentukan kesulitan suatu teks berdasarkan pendapat para ahli dan angka-angka yang dihasilkan setiap kolom. Dengan demikian terbentuk sebuah rumus yang dapat digunakan dalam mengukur tingkat kesulitan teks. Rumus ini tidak dapat digunakan untuk mengukur tingkat kesulitan satu teks saja namun harus dua atau tiga buah teks yang sama panjang sebagai pembanding. Jika satu teks menda_pat angka yang lebih dari yang lain maka dapat disimpulkan teks tersebut lebih sulit dari pada teks yang menghasilkan angka yang rendah. Untuk lebih jelas perhatikan cara penggunaan rumus dan perhitungannya di halaman 36-45."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1993
S15789
UI - Skripsi Membership Universitas Indonesia Library
Zahroh Nihayah
"Sufiks -eer merupakan sufiks pinjaman dari bahasa Perancis yang kemudian menjadi sufiks pembentuk verba yang produktif, bila bentuk dasarnya berasal dari bahasa asing. Karenanya verba bersufiks -eer memiliki karakteristik yang unik, misalnya saja bentuk dasarnya selain berupa kata juga berupa akar kata. Begitu pula kaidah operasionalnya yang bisa berupa afiksasi, substitusi afiks, ataupun peminjaman langsung. Sufiks ini memiliki nilai kategorial `perbuatan' dan `perubahan'. Hal menarik lainnya ialah bahwa verba-verba bersufiks -eer_ menunjukkan banyak gejala-gejala morfofonologis, yaitu keberagaman alomorf; perubahan, penyisipan, dan penghilangan bunyi; serta prilaku tekanan sufiks -eer yang selalu mendapat tekanan utama."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2000
S15739
UI - Skripsi Membership Universitas Indonesia Library
Nivi Hendwiyani
"Dalam proses penyerapannya , istilah hukum Indonesia yang diserap dari bahasa Belanda tersebut dapat mengalami penyesuaian maupun tidak. Penyesuaian terjadi ketika ada ejaan dan/atau fonologi bahasa Belanda yang tidak sesuai dengan sistem ejaan dan/atau fonologi bahasa Indonesia.
The brrowing process, those Indonesian legal term. The result of the Dutch could be experiencing an adjustments or the other way. An adjustments occurs when there are spelling and/or phonological system of Dutch that are not appropriate with the spelling and/or phonological system of Indonesian."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2010
S15813
UI - Skripsi Open Universitas Indonesia Library
Vereecken, Cecile
T.t t.p 1934
439.311 Ver v
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Simanjuntak, Herpinus
Jakata: Kesaint Blanc, 2013
439.3 SIM p
Buku Teks SO Universitas Indonesia Library
Kramer, A.L.N.
Den Haag: GB Van Goor Zonen's, 1966
R 439.313 KRA k
Buku Referensi Universitas Indonesia Library
Beheydt, L.
Jakarta: Erasmus Taalcentrum, 1995
R 439.313 BEH k
Buku Referensi Universitas Indonesia Library
Court, J.F.H. Alb. de La
"Buku ini membahas tentang dasar-dasar bahasa Belanda mulai dari cara mengucapkan kata-kata dalam bahasa Belanda, dsb yang dibahas menggunakan bahasa Indonesia ejaan lama."
'S-Gravenhage: N.V. Uitgeverij W. Van Hoeve, 1966
BLD 439.31 COU d
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Pigeaud, Theodoor Gautier Thomas, 1899-
Batavia: J.B. Wolters, 1948
499.222 03 PIG n
Buku Teks Universitas Indonesia Library