Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 9416 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Hendry, Joy
"This paper addresses the subject of Japanese tema paku, or 'theme parks', which represent foreign countries, but it argues from the outset that these gaikoku mura ('foreign villages') are a more sophisticated form of cultural display than the English title would suggest. Drawing on a somewhat experimental anthropological approach, which is explained in the body of the paper, it seeks to identify common features in a variety of examples, and these are then examined both in a global perspective and in the context of local Japanese historical and cultural influences. It is argued that the parks are more comparable with museums and world fairs than with post-modern interpretations of Disneyland, but there are also precursors in Japanese gardens and other arts that make them an especially interesting site for further serious anthropological analysis."
Oxford: Institute of Social Science, University of Tokyo, 2000
SSJJ 3:2 (2000)
Artikel Jurnal  Universitas Indonesia Library
cover
Kaplan, Michael
New York: PBC International, 1997
R 747.85 KAP t
Buku Referensi  Universitas Indonesia Library
cover
Laetitia Lai
"This article introduces two interconnected approaches to provenance research on anthropological facial plaster-casts taken from living individuals. It focuses on three series of facial casts taken by Dutch anthropologist Johannes Pieter Kleiweg de Zwaan (1875-1971) in the Netherlands East Indies in 1907 and 1910. It suggests that “reading” the facial casts as an archive of faces and an archive of plaster has the potential to reveal information systematically left out in their object biographies. Through this reading process, the colonial networks of control and power asymmetries which made the plaster-casting possible are examined. It seeks out additional information to bring the object closer to the person whose face was appropriated for various colonial ends. This epistemological experiment explores the first steps which can be taken to create a decolonial view of the large anthropological plaster-cast collections in European museums which have been left anonymous for decades."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2023
909 UI-WACANA 24:3 (2023)
Artikel Jurnal  Universitas Indonesia Library
cover
Tokyo: Hokuseido Press, 1961
895.6 JAP
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Stephens, Ian
England: Penguin Books, 1964
954.7 STE p
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Tatiek Rachmawati
"Dalam menciptakan masyarakat yang multikultural, dibutuhkan pemahaman konsep multikulturalisme. Pemahaman multikulturalisme dapat diberikan sejak dini. Hal ini perlu agar anak-anak dapat lebih menghargai, menghormati, mengakui, dan memahami setiap perbedaan agama, bahasa, suku, etnis, dan bentuk yang ada di kehidupan mereka serta siap untuk menghadapi lingkungan yang beragam. Pemberian pemahaman multikulturalisme kepada anak-anak dapat melalui buku bacaan bergambar bertema multikultural. Penelitian ini bertujuan untuk menjelaskan penggambaran multikulturalisme melalui alur dan penokohan pada buku Aku Anak yang Berani, Bisa Melindungi Diri Sendiri (AABBMDS) 3 (2018) Karya Watiek Ideo dan Nindia Maya. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode kualitatif. Sumber data penelitian ini menggunakan buku bacaan bergambar AABBMDS 3. Teknik pengumpulan data menggunakan teknik baca dan catat. Hasil penelitian menunjukkan bahwa buku AABBMDS 3 mengandung empat kriteria sebagai buku bacaan bergambar bertema multikultural yang dapat ditemukan melalui alur dan penokohan dalam cerita. Buku ini juga mengandung tiga konsep dasar multikulturalisme, yaitu (1) mempelajari dan menghargai budaya seseorang; (2) menghormati dan berkeinginan untuk memahami kebudayaan orang lain; dan (3) menghargai, mengakui keberadaan, dan merasa senang dengan perbedaan kebudayaan orang lain. Namun, demikian, secara umum isi buku AABBMDS 3 lebih kepada pengenalan konsep multikulturalisme kepada anak-anak.

In creating a multicultural society, an understanding of the concept of multiculturalism is needed. Understanding of multiculturalism can be given early. This is necessary so that children can appreciate, respect, acknowledge, and understand every difference in religion, language, ethnicity, and physical form in their lives and are ready to face a diverse environment. Giving an understanding of multiculturalism to children can be through multicultural themed picture books. This study aims to explain the description of multiculturalism through the plot and characterization of the book Aku Anak yang Berani, Bisa Melindungi Diri Sendiri (AABBMDS) 3 (2018) By Watiek Ideo and Nindia Maya. The method used in this research is qualitative method. The data source of this study uses AABBMDS 3 reading books. The technique of collecting data uses the of reading and writing. The results showed that the AABBMDS 3 book contained four criteria as a multicultural picture reading book that could be found through the plot and characterization of the story. This book also contains three basic concepts of multiculturalism, namely (1) learning and respecting one's culture; (2) respect anns desire to understand the culture of others; and (3) respect, acknowledge existence, and feel happy with other people's cultural differences. However, in general the contents of the AABBMDS 3 book are more about the introduction of the concept of muticulturalism to children."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2019
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Yeremia Iqnatius
"Alih media arsip inaktif dilaksanakan oleh Instansi X dalam rangka melakukan penataan arsip inaktif untuk perpindahan ke ibu kota negara baru menggunakan aplikasi SRIKANDI. Alih media arsip inaktif membuat pemindahan arsip menjadi lebih efektif dan efisien, dengan ruang penyimpanan elektronik menggunakan perangkat teknologi informasi. Pengendalian arsip menjadi lebih sistematis, tersedianya salinan arsip, dan memudahkan pemindahan arsip. Penelitian ini bertujuan untuk menggambarkan proses tindakan alih media arsip inaktif agar siap untuk dilakukan penataan dan pemindahan, dengan mengkaji kendala dan solusi atas permasalahan yang terjadi selama proses berlangsung. Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif dengan metode studi kasus dan proses pengumpulan data dilakukan melalui wawancara, observasi, dan dokumentasi proses penelitian. Kesimpulan mengenai proses pemindahan dan alih media arsip inaktif Instansi X merupakan program pemindahan arsip pemerintah menuju integrasi dan kolaborasi. Program ini mengacu pada Peraturan Kepala ANRI terkait pemindahan, alih media dan arsip inaktif yang berkolaborasi untuk terwujud dalam kebijakan percepatan penataan arsip kementrian/lembaga yang akan pindah ke Ibu Kota Nusantara (IKN). Kepatuhan pelaksana dan instansi terhadap prosedur dan strategi penataan arsip dari ANRI menentukan keberhasilan alih media arsip mengiringi pemindahan ibu kota negara memanfaatkan SRIKANDI. Pengelolaan arsip inaktif menggunakan SRIKANDI merupakan cerminan strategi pemerintahan yang terintegrasi.

The transfer of inactive archive media is carried out by Institution X in order to arrange inactive archives for the move to the new national capital using the SRIKANDI application. Transfer of inactive archive media makes the transfer of archives more effective and efficient, with electronic storage space using information technology devices. Archive control has become more systematic, archive copies are available, and archive transfer is easier. This study aims to describe the process of transferring inactive archive media so that it is ready for arrangement and transfer, by examining obstacles and solutions to problems that occur during the process. This research uses a qualitative approach with a case study method and the data collection process is carried out through interviews, observations, and documentation of the research process. Conclusion on the process of displacement and transfer of inactive archive media Institution X is a government archive transfer program towards integration and collaboration. This program refers to the Regulation of the Head of ANRI regarding the transfer, transfer of media and inactive archives that collaborate to materialize in the policy of accelerating the arrangement of archives of ministries/institutions that will move to the Capital City of the Nusantara (IKN). The compliance of implementers and agencies with ANRI's archive management procedures and strategies determines the success of the transfer of archive media to accompany the transfer of the national capital using SRIKANDI. Inactive records management using SRIKANDI is a reflection of an integrated government strategy."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2024
MK-pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Bancroft, W. Jane
Australia: Gordon and Breach, 1999
401.93 BAN s
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Indigo, Seowon
Seoul: Kungree, 2006
KOR 305.519 IND j II
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
"Fenomena mengenai perbedaan kualitas dan kuantitas bacaan anak lokal dan terjemahan di Indonesia dijadikan sebagai latar belakang penelitian ini. Permasalahan yang akan diangkat yaitu untuk mengetahui adakah persamaan dan perbedaan karakteristik bacaan anak lokal terjemahan termasuk apa keunggulan dan kelemahannya serta bagaimana kebijakan penerbit dalam menentukan proporsi bacaan anak lokal dan terjemahan. Ruang lingkup penelitian ini dibatasi dengan mengkaji jenis bacaan buku cerita bergambar (picture story book) yang diterbitkan oleh Gramedia Pustaka Utama, Gramedia Widiasarana Indonesia, dan Elex Media Komputindo tahun 2000.Tujuan penelitian yaitu menganalisis isi bacaan anak serta membandingkan karakteristik bacaan anak lokal dan terjemahan yang menyangkut unsur-unsur intrinsik, ilustrasi, dan format buku, termasuk mengungkapkan persamaan dan perbedaan serta keunggulan dan kelemahan yang terdapat pada bacaan anak lokal dan terjemahan. Sedangkan unsur-unsur ekstrinsik yang dibahas adalah kebijakan masing-_masing penerbit dalam menerbitkan bacaan anak lokal dan terjemahan yang hasil terbitannya dikaji dalam penelitian ini.Metode penelitian ini adalah analisis isi bacaan anak( yang terdiri atas unsur-unsur intrinsik fiksi, ilustrasi, dan format buku. Kemudian dilanjutkan dengan membuat perbandingan karakteristik bacaan anak lokal dan terjemahan. Untuk mengungkapkan kebijakan penerbit mengenai proses penerbitan bacaan anak, dilakukan wawancara dengan editor bacaan anak dari penerbit Gramedia Pustaka Utama, Gramedia Widiasarana Indonesia, dan Elex Media Komputindo.Hasil penelitian ini menunjukkan adanya persamaan dan perbedaan bacaan anak lokal dan terjemahan. Dilihat dari unsur-unsur intrinsik, bacaan anak lokal dan terjemahan memiliki beberapa persamaan pada plot, konflik, tokoh utama, dan sudut pandang. Sedangkan dari segi ilustrasi keduanya memiliki persamaan dalam hal teknik pembuatan ilustrasi dan gaya ilustrasi. Sedangkan perbedaannya terletak pada ragam bacaan anak. Bacaan anak lokal lebih banyak berupa cerita rakyat, sedangkan dalam bacaan anak terjemahan lebih banyak berupa cerita fantasi.Keunggulan bacaan anak lokal dibandingkan bacaan anak terjemahan terletak pada variasi ragam bacaan yang ditampilkan. Penulis lokal sudah merambah pada ragam fantasi, fiksi realistis, dan cerita rakyat. Sedangkan kelemahannya adalah alur cerita dalam bacaan anak lokal cenderung berbelit-belit, cara penyampaian pesan belum terasa halus, dan tidak mampu menarik anak ke dalam suatu dunia yang menyenangkan dan serba mungkin.Keunggulan bacaan anak terjemahan yaitu jenis bacaan ini memiliki alur cerita yang sederhana, penyampaian pesan yang halus, ilustrasi yang baik, dan karakter tokoh yang kuat. Sedangkan kelemahannya adalah bacaan anak terjemahan lebih menonjolkan popularitas karakter tokoh cerita, akibatnya jalan cerita tidak mendapat perhatian yang serius oleh penulis.Dari segi proses penerbitan, penerbit lokal memiliki kesulitan dalam memperoleh naskah bacaan anak lokal; proses penerbitan bacaan anak lokal yang membutuhkan waktu lama; penerbit merasa sumber daya manusia yang menguasai teknik komputer untuk menghasilkan ilustrasi dan tampilan buku yang artistik masih kurang; penjualan bacaan anak lokal kurang bagus disebabkan minat masyarakat lebih mengarah pada bacaan anak terjemahan yang sudah memiliki karakter tokoh yang terkenal. Hal-hal di atas menyebabkan kuantitas penerbitan bacaan anak lokal lebih rendah dibandingkan bacaan anak terjemahan."
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2004
S15128
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>