Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 461 dokumen yang sesuai dengan query
cover
"Naskah berisi versi prosa Serat Mikraj Nabi Muhammad, menceritakan perjalanan Nabi Muhammad ketika melakukan perjalanan malam dari Masjidil Haram ke Masjidil Aqsa, dengan mengendarai Buraq. Dalam perjalanannya ini Nabi Muhammad juga menuju surga untuk menerima perintah menunaikan ibadah shalat. Untuk keterangan lebih lanjut, lihat ringkasan Mandrasastra tentang naskah ini, dibuat tahun 1937. Naskah disalin oleh Abu Mashud, tanpa keterangan tahun atau tempat. Berdasarkan jenis kertas dan gaya penulisan, maka penyalinan diperkirakan sekitar pertengahan abad 19, mungkin di Cirebon. Menurut keterangan yang ada, naskah ini memang dinyatakan diperoleh di Cirebon."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
CI.89-NR 304
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini berisi beberapa teks, yaitu: Serat Mikraj Nabi Muhammad, Suluk Kadis Patimah, Serat Kidungan (Kidung Rumeksa ing Wengi), Suluk Sujinah, Sejarah Natayudan, dan Dongeng Sabab Ali Waris (Aji Dipa). Teks Sejarah Natayudan 'talis dalam bentuk prosa yang berisi silsilah keluarga Natayuda diawali dengan Jjsah seorang perempuan desa bernama Rara Lempuyang, putri Nyai Ageng Redi uPeng, yang menikah dengan Raden Tranggana dari Palembang, putra raja aJapahit; lalu beranak cucu hingga R. Nataprawira yang dimakamkan di Wanasari. a§ian naskah yang berupa silsilah pernah dibuat salinannya: lihat FSUI/SL.9. Teks lainnya semua berbentuk tembang macapat. Daftar pupuhnya sebagai berikut: (1) asmarandana; (2) dhandhanggula; (3) sinom; (4) mijil; (5) kinanthi; (6) dhandhanggula; (7) girisa; (8) sinom; (9) mijil; (10) megatruh; (11) pangkur; (12) asmarandana; (13) mijil; (14) asmarandana; (15) dhandhanggula; (16) asmarandana; (17) kinanthi; (18) durma; (19) mijil; (20) pangkur; (21) dhandhanggula; (22) asmarandana; (23) sinom; (24) asmarandana; (25) dhandhanggula; (26) kinanthi; (27) mijil; (28) megatruh; (29) pucung; (30) gambuh; (31) sinom; (32) dhandhanggula; (33) asmarandana; (34) dhandhanggula; (35) sinom. Kebanyakan teks dalam naskah ini dilengkapi dengan kolofon yang menyebutkan tanggal selesainya disalin. Penanggalan tersebut berkisar antara 4 Mulud, Jimawal 1813 (3 Januari 1884) s/d 12 Rejeb 1815 (16 April 1886). Penyalinan dilakukan di Surakarta, oleh beberapa orang. Kalau bagian Mikraj, disalin oleh Abdul Samud, sedangkan nama-nama penyalin bagian lainnya tidak disebutkan."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
CI.90-NR 178
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
Fitri Hariyadiningsih
"Penelitian naskah Hikayat Wasiat Nabi Muhammad ini bertujuan untuk memberikan keterangan mengenai naskah tersebut, mencari naskah yang bersih dari kesalahan dan yang dapat memberi pengertian yang jelas (melalui perbandingan naskah dan teks). Selain itu ialah untuk mengetahui sudut pandang yang digunakan dalem teks tarsebut. Naskah ini hanya ada dua buah di Museum Nasional (kini ada di Perpustakaan Nasional) yaitu ML 830 dan ML 831. Dari data yang diperoleh ternyata naskah ML 830 dapat memberi pengertian yang lebih jelas dibandingkan naskah ML 831. Ternyata naskah ML 830 terdiri atas dua teks yang berbeda. Teks pertama adelah teks yang saya teliti kerena teks itulah yang hampir sama dengan naskah ML 831. Teks kedua adalah teks yang isinya hampir sama dengan naskah ML 42C (Naskah Nabi Mengajar Ali). Naskah yang diteliti ini berisi pesan-pesan Allah swt melalui Nabi Muhammad saw. Pesan tersebut disampaikan Nabi Muhammad saw untuk umat Islam. Dari penelitian sudut pandang, ternyata pada teks ini terdapat dua pencerita yaitu pencerita diaan serba tahu (orang di luar cerita) dan pencerita akuan sertaan (Abdurrahman dan Nabi Muhammad saw)."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1989
S-Pdf
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Ramli Harun, transliterator
Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan RI, 1981
899.224 2 RAM h
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Ramli Harun, transliterator
Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan RI, 1981
899.224 2 RAM h
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Ishak Peutua Gam
Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan RI, 1982
899.224 2 ISH h
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Jumsari Jusuf
Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, 1978
899.224 2 JUM h
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Ishak Peutua Gam
Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan RI, 1983
899.224 2 ISH h
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
cover
Fitriah
"Penelitian ini merupakan penelitian filologis, yang bertujuan untuk menghasilkan edisi teks terhadap naskah Hikayat Nabi Mi 'raj (HNM). HNM adalah suatu hikayat tentang peristiwa isra dan mi?raj Nabi Muhammad yang ditulis dalam bahasa Melayu dengan menggunakan aksara Jawi (Arab-Melayu). Tujuan edisi teks ini adalah untuk menyajikan teks yang bersih dari berbagai kesalahan, agar dapat dibaca dan dimanfaatkan oleh kalangan yang lebih luas.
Naskah yang dipergunakan sebagai obyek penelitian berjumlah 10 buah; 9 naskah terdapat di Perpustakaan Nasional Republik Indonesia (PNRI), dan satu naskah terdapat di Perpustakaan Universitas Leiden, yang mikrofilmnya tersimpan di PNRI. Naskah yang dipilih sebagai dasar edisi teks adalah naskah yang mengandung teks yang tua dan yang lengkap dari segi isi cerita.
Kesepuluh naskah HNM tersebut dicari melalui katalogus-katalogus naskah Melayu yang memuat naskah-naskah HNM, baik di dalam maupun di luar negeri. Setelah ditentukan naskah-naskah yang akan diteliti, naskah-naskah tersebut kemudian dideskripsikan dan diperbandingkan satu sama lain, baik dari segi eksternal maupun internal naskah, seperti keadaan naskah, usia naskah, nama penyalin dan tempat penyalinan, bahasa naskah, keutuhan naskah dan lain sebagainya, sehingga kemudian dapat ditentukan naskah yang mengandung teks yang tua dan yang lengkap isi ceritanya. Naskah itulah yang kemudian akan digunakan sebagai dasar untuk membuat edisi teks. Naskah yang dipergunakan sebagai dasar untuk edisi teks selanjutnya akan dikoreksi atau diadakan pembetulan apabila terdapat teks atau bagian yang salah. Selanjutnya dilakukan edisi teks.

This philological research aims at producing text edition to Hikayat Nabi Mi'raj (HNM). HNM is a story about Isra and Mi'raj the Prophet Mohammed which is written in Malay with Jawi characters (Malay-Arabic). The objective of text edition is to present free from errors of texts. So that the text will be able to be read and be used by broader parties.
The manuscripts used as object of research consists of 10 manuscripts; 9 manuscripts are available in Perpustakaan Nasional Republik Indonesia (PNRI), and the only rest one manuscript can be seen in University Leiden Library which the microfilm is stored in PNRI. The selected manuscripts as basis of text edition are the ones that are old texts and complete from story contain.
The tenth HNM manuscript searched by Malay script catalogues containing HNM manuscripts from local and abroad. After the manuscripts of research object have been determined, the manuscripts will be described and compared each other externally and internally. For instance, manuscripts condition, how old the manuscripts, name of copyist, place of copying, the language of manuscripts, scripts integrity and so on. As a result, the text containing old text and complete story contain can be identified. Then that manuscript will be used as basis in making text edition. The above-mentioned manuscript will be corrected if the text has error parts. After that the text edition can be conducted."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2004
T11027
UI - Tesis Membership  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>