Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 2361 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Beijing: Higher Education Press, 2006
SIN 895.13 THE
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Chengdu: Bashu Shu She, 1998
SIN 709.51 YUA
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Wang, Jisi
Chang Chun : Shidai Wenyi Chubanshe, 2001
SIN 895.110 8 YUA w
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Xu, Yuanchong
Beijing : China Intercontinental Press, 2005
SIN 895.13 XUY s
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Hsiao, Chi-ching
London: Harvard University Press, 1978
951.025 HSI m
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
"This book documents the extraordinarily significant transfers and cultural diffusion between the Mongol Yuan Dynasty of China and Central and West Asia, which had a broad impact on Eurasian history in the 13th and 14th centuries. The Yuan era witnessed perhaps the greatest inter-civilisational contacts in world history and has thus begun to attract the attention of both scholars and the general public. This volume offers tangible evidence of the Western and Central Asian influences, via the Mongols, on Chinese, and to a certain extent Korean, medicine, astronomy, navigation, and even foreign. "
Singapore: Institute of South East Asia Studies, 2013
e20442237
eBooks  Universitas Indonesia Library
cover
Feng, Menglong, 1574-1646
Beijing Shi: Foreign Language Press, 2007
SIN 895.13 FEN s I
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Wu, Xionghe
Chang Chun: Shidai Wenyi Chubanshe, 2001
SIN 895.114 2 SON w
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Mo, Lifeng
Chengdu Bashu: Shushe Chuban Faxing, 2000
SIN 895.1 MOL s
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Erna Sulistini
"Skripsi ini terdiri dari uraian singkat mengenai riwayat hidup Qu Yuan dan terjemahan sajak Lisao sebanyak sepuluh bait. Skripsi ini dimulai dengan bab satu, yaitu pendahuluan, kemudian dilanjutkan dengan bab dua mengenai latar belakang sejarah. Pada bab tiga, terdapat uraian singkat mengenai riwayat hidup Qu Yuan dan perayaan hasil kematiannya. Bab empat merupakan isi dari sajak Lisao. Dalam sajak ini akan dipilih sebanyak sepuluh bait sajak yang akan diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia. Akhir dari skripsi ini ditutup dengan kesimpulan pada bab lima. Mengenai ejaan Bahasa Cina, digunakan ejaan Pinyin, suatu sistem ejaan yang menggunakan transkripsi latin untuk menuliskan nama diri, nama tempat, judul sajak dan berbagai istilah lainnya dalam Bahasa Cina. Di Negara Republik Rakyat Cina sistem Pinyin ini sekarang dipakai sebagai standar dalam penulisan aksara Cina. Nama-nama negara tertentu, seperti : Ch'i, Ch'u, Ch'in, Chao dan Tsin jika diterapkan menurut ejaan Pinyin menjadi Qi, Chu, Qin, Zhao dan Jin. Demikian juga untuk nama-nama orang yang semula memakai sistem Wade Giles, seperti : Ch'u Yuan, Sung Yu, Pai Chi, Chin Hsiang, Cheng Hsiu dan Tse Ian jika diterapkan menurut sistem Pinyin menjadi Qu Yuan, Song Yu, Bai Qi, Jin Xiang, Zheng Xiu dan Zi Zan. Nama-nama istilah, seperti : Chankuo Shihtai dan Paichia Chengming jika menggunakan ejaan pinyin menjadi Zhanguo Shidai, Baijia Zhengming dan masih banyak nama-na_ma lainnya yang menggunakan sistem ini. Namun adakalanya sistem ejaan Pinyin ini tidak dipergunakan, seperti pada catatan kaki, kepustakaan dan kutipan-kutipan, dengan pertimbangan bahwa akan dicantumkan sesuai dengan yang diterapkan oleh pengarangnya. Hal ini bisa dilihat pada nama-nama : Liu Wu-chi, Chien Po-tsan dan Tung Chi-ming. Sedangkan huruf-huruf Cina (Hanzi) saya akan tuliskan pada bab empat, yaitu pada bagian terjemahan sajak, juga pada bagian kepustakaan, bagian Glosari dan Indeks."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1987
S12949
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>