Ditemukan 104219 dokumen yang sesuai dengan query
Ivana Tiar
"Skripsi ini membahas benturan antara tradisi dan modernisasi yang sempat terjadi di Cina. Melalui film “Pavilion of Women”, dengan latar peristiwa pada tahun 1938, digambarkan sebuah keluarga yang merasakan dampak dari benturan tersebut, yaitu keluarga Wu. Madame Wu sebagai peran utama dalam film digambarkan sebagai tokoh yang benar-benar merasakan benturan tersebut hingga akhirnya berdampak buruk pada keadaan keluarganya. Tidak sejalan dengan tradisi akibat dari tekanan dari dalam diri sendiri dan modernisasi menyebabkan tidak adanya harmonisasi dalam kehidupan Madame Wu.
The thesis discusses the clash between tradition and modernization which happened in China. Through a film titled “Pavilion of Women”, it is depicted that a family affected by the clash happened with China in 1938 as the background. Madame Wu, as the protagonist in this film, is the one whom really needs to experience the clash happened, which in the end leads bad affection to her family. Living her life without no longer obeying the tradition because of the unwillingness to live such life and modernization, causes Madame Wu live in no harmony."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2012
S44308
UI - Skripsi Membership Universitas Indonesia Library
Flaubert, Gustave, 1821-1880
London: Everyman's Library, 1993
843.7 FLA m
Buku Teks Universitas Indonesia Library
928.44 F 250
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Fine, Anne
Japan: Gramedia Pustaka Utama, 1994
823.914 FIN m
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Flaubert, Gustave, 1821-1880
843.8 F 241 m
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Mishima, Yukio, 1925-1970
Tokyo: Charles E. Tuttle, , 1992
895.635 MIS t (1)
Buku Teks Universitas Indonesia Library
M. Ridho Reinaldi
"
ABSTRAKSalah satu implikasi dari percampuran bahasa adalah keberadaan code-mixing antara dua bahasa atau lebih, misalnya antara bahasa Prancis dan bahasa Inggris yang dikenal dengan istilah Franglais. Artikel ini membahas penggunaan franglais dari segi morfosintaksis dengan mengamati pembentukan dan posisi franglais tersebut dalam kalimat. Data yang digunakan adalah artikel pameran busana musim panas 2017 keluaran rumah mode Chanel oleh majalah Vogue Paris, ELLE, dan Madame Figaro. Penelitian ini merupakan penelitian kualitatif dengan teknik studi kepustakaan. Analisis dilakukan berdasarkan teori sintaksis Le Querler (1994) dan teori morfologi Spencer dan Zwicky (2001). Hasil yang ditemukan adalah bahwa secara morfologis dan dalam struktur kalimat, franglais diungkapkan secara berbeda-beda dalam setiap majalah. Secara morfologis, sebagian besar kata bahasa Inggris yang digunakan merupakan bentuk derivasi dan terdapat perbedaan antara ketiga majalah dalam struktur kalimat franglais yang berkaitan dengan redaksi majalah tersebut. Secara struktural, kalimat-kalimat yang ditemukan menggunakan franglais dalam posisi expansion perluasan dalam kegunaannya untuk menjelaskan informasi tertentu. Dalam majalah ELLE dan Madame Figaro, struktur dan tata bahasa Prancis cenderung dipertahankan untuk menunjukkan identitas lokal Prancis kedua majalah tersebut. Unsur bahasa Inggris dalam Vogue Paris menunjukkan interferensi bahasa Inggris dalam bahasa Prancis tanpa penyesuaian dengan struktur dan tata bahasa yang signifikan."
2019
TA-Pdf
UI - Tugas Akhir Universitas Indonesia Library
Steegmuller, Francis, 1906-1994
New York: Vintage Books, 1957
843.8 STE f
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Mishima, Yukio, 1925-1970
London : Everyman's Library , 1994
895.63 MIS t
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Son, Wu-hwi
Seoul : Munhak Gwaji Seongja, 2006
KOR 895.730 8 SON s XXV
Buku Teks Universitas Indonesia Library