Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 198845 dokumen yang sesuai dengan query
cover
cover
cover
Fakultas Ilmu Komputer Universitas Indonesia, 1995
S26902
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Tuanakotta, Paul J.
Depok: Fakultas Ilmu Komputer Universitas Indonesia, 1996
S26979
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Maria Christa Istiana Kamagi
"ABSTRAK
Skripsi ini membahas struktur kalimat dan keterbacaan pada buku teks pelajaran
bahasa Indonesia. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif, sedangkan teknik
pengumpulan data yang digunakan adalah analisis kepustakaan. Berdasarkan
penelitian yang dilakukan, ditemukan kalimat tunggal perluasan subjek, predikat,
objek, dan pelengkap, kalimat tunggal perluasan keterangan, kalimat majemuk setara,
kalimat majemuk bertingkat, kalimat majemuk bersusun, dan kalimat taklengkap.
Selain menjelaskan struktur kalimat yang ada, penelitian ini juga mencoba
menganalisis keterbacaan dilihat dari jumlah kata yang digunakan dalam kalimat
tersebut. Hasil yang didapat adalah terdapat beberapa kalimat yang masih masuk
kategori kalimat sulit dan sangat sulit dipahami.

ABSTRACT
This thesis discussed about the structure of sentence and readability of Indonesia?s
textbooks. This study used qualitative methods, while the data collecting used
bibliography analysis. Based on research, it found expansion of subject,
predicate,object, and complement on single sentence, the adverb expansion on single
sentence, the equivalent compound sentence, the hig-rise compound sentence, the
compiling compound sentence, and the incomplete sentence. Beside that, this study
also analyzed the readability which was seen from the number of words that use in
the sentence. As a result, there are some sentences that can be categorized into
difficult sentence and thorny sentence to be comprehended."
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2012
S42268
UI - Skripsi Open  Universitas Indonesia Library
cover
Fakultas Ilmu Komputer Universitas Indonesia, 1997
S26904
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Noer Fitria Putra Setyono
"SIBI merupakan bahasa isyarat resmi yang digunakan di Indonesia. Penggunaan SIBI seringkali ditemukan permasalahan karena banyaknya gerakan isyarat yang harus diingat. Penelitian ini bertujuan untuk mengenali gerakan isyarat SIBI dengan cara mengekstraksi fitur tangan dan wajah yang kemudian diklasifikasikan menggunakan Bidirectional Long ShortTerm Memory (BiLSTM). Ekstraksi fitur yang digunakan dalam penelitian ini adalah Deep Convolutional Neural Network (DeepCNN) seperti ResNet50 dan MobileNetV2, di mana kedua model tersebut digunakan sebagai pembanding. Penelitian ini juga membandingkan performa dan waktu komputasi antara kedua model tersebut yang diharapkan dapat diterapkan pada smartphone nantinya, dimana model tersebut akan diimplementasikan. Hasil penelitian menunjukkan bahwa penggunaan model ResNet50-BiLSTM memiliki kinerja yang lebih baik dibandingkan dengan MobileNetV2-BiLSTM yaitu 99,89%. Namun jika akan diaplikasikan pada arsitektur mobile, MobileNetV2-BiLSTM lebih unggul karena memiliki waktu komputasi yang lebih cepat dengan performa yang tidak jauh berbeda jika dibandingkan dengan ResNet50-BiLSTM.

SIBI is a sign language that is officially used in Indonesia. The use of SIBI is often found to be a problem because of the many gestures that have to be remembered. This study aims to recognize SIBI gestures by extracting hand and facial features which are then classified using Bidirectional Long ShortTerm Memory (BiLSTM). The feature extraction used in this research is Deep Convolutional Neural Network (DeepCNN) such as ResNet50 and MobileNetV2, where both models are used as a comparison. This study also compares the performance and computational time between the two models which is expected to be applied to smartphones later, where both models can now be implemented on smartphones. The results showed that the use of ResNet50-BiLSTM model have better performance than MobileNetV2-BiLSTM which is 99.89\%. However, if it will be applied to mobile architecture, MobileNetV2-BiLSTM is superior because it has a faster computational time with a performance that is not significantly different when compared to ResNet50-BiLSTM."
Depok: Fakultas Komputer Universitas Indonesia, 2020
T-pdf
UI - Tesis Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Fadhilah
"This research aims at describing and explaining Japanese relative clause syntactically and semantically in scientific and literary style. The relative clauses are analyzed based on sentence context. Therefore, we can have a comprehensive description of structure and type of relative clauses. The corpus of this research derives from the text books and a novel. The text books used are Nihon Shakai Saiko: Japanese an Update, written by Mizue Sasaki and Masarni Kadokura in 1991 and Nihon Jija Shiriizu: Nihonjin no Issho written by Shuichi Saito in 1980. The novel entitled Kitchen by Banana Yoshimoto written in 1991 is also used in this research. The writer uses recording technique in collecting data which are then analyzed based on embedding technique. Data analysis is classified into two groups: (1) the structure of relative clause and (2) the type of relative clauses. The structure of relative clause consists of patterns of relative clause, noun phrase as a head, and relative markers. The types of relative clause consist of type of relative clauses based on the presence/absence of "case relation" and the types of relative clause based on their functions.
Analysis result indicates that relative clause patterns consist of five patterns. Namely (1) NPI wa/ga + NP2 + Copula, (2) NP wa/ga + AP, (3) NP wa/ga + VP, (4) NPI wa/ga + NP2 o + VP, and (5) NPI wa + NP2 ga + VP. Noun phrases which can be modified by relative clauses are NP functioning as subject, object, complement, adverb, and predicate in the matrix clause. Then, relative markers which indicate the relation between relative clauses and noun phrases can be grouped into (I) zero relative marker, (2) to iu relative marker, and (3) optional relative marker. The use of relative markers is determined by semantic feature of noun phrase. Based on analysis we can find two types of relative clauses based on the presence/the absence of case relation", namely, internally headed and externally headed relative clause, whereas the result based on the function is divided into two types: defining and non-defining relative clause."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2001
T1855
UI - Tesis Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Abdul Razak
Jakarta: Gramedia, 1985
499.25 ABD k
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Vidya Mara
"Bahasa memegang peranan penting dalam komunikasi. Dengan bahasa, orang dapat menyampaikan pikiran maupun peraaaannya kepada orang lain. Dengan bahasa pula, orang dapat mewarisi, menerima atau menyampaikan pengalaman dan pengetahuan. Bahasa adalah salah satu unsur kebudayaan. Karena di dunia ini tidak ada kebudayaan yang sama, maka tidak pula dijumpai dua bahasa yang seragam benar. Bahasa ber_beda karena sistemnya berbeda, artinya bentuk atau pole bahasa yang satu belum tentu terdapat pada bahasa yang lain (Weinreich, 1967:1-2). Meskipun bentuk atau pola bahasa yang satu berbeda dengan bentuk atau pola bahasa yang lain, seringkali pesan yang disampaikan adalah sama. Misalnya dapat dilihat pada contoh bahasa Prancis dan bahasa Indonesia berikut ini. Dalam bahasa Indonesia (selanjutnya disebut BI) ki-ta mengatakan Saya merindukan ibu, dan untuk menyampai_kan pesan yang sama dalam bahasa Prancis (selanjutnya disebut BP) kita akan mengatakan Ma mere me mangue. Pe_san kedua kalimat di atas sama, tapi cara mengungkapkannya berbeda. Dalam BI yang ditonjolkan adalah saya, se_dangkan dalam BP yang ditonjolkan adalah ibu (Ma mare. Dari contoh di atas jelaslah bahwa BP dan BI adalah dua bahasa yang masing-masing mempunyai sistem maupun strukturnya sendiri. Dalam BP dan BI sering dijumpai adanya bentuk kali_mat negatif, baik dalam bahasa lisan maupun dalam bahasa tulisan. Di atas telah dikatakan bahwa BP dan BI memi_liki sistem maupun strukturnya masing-masing, demikian pula halnya dengan struktur kalimat negatif kedua bahasa tersebut. Pada kalimat negatif BP di atas kita lihat bahwa unsur negatifnya ada dua, yaitu ne dan pas yang mengapit verbs. Sedangkan pada kalimat negatif BI terlihat bahwa unsur negatifnya hanya satu, yaitu tidak, yang berada di muka verba."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1981
S14547
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>