Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 11015 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Medan: Islamyah, 1958
899.211 UMM
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Medan: Islamyah, 1958.
899.211 CHU
Koleksi Publik  Universitas Indonesia Library
cover
Pulungan, Amirsjam
Medan: Islamyah, 1959
899.211 PUL s
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, 1984
899.232 IND w
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan RI, 1984
899.232 IND w I (1)
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini berisi ringkasan teks Babad Muhammad, tanpa keterangan tentang naskah mana yang diringkas. Ringkasan dibuat oleh Mandrasastra pada tahun 1940 di Yogyakarta atas perintah Pigeaud. Naskah babon terdiri atas 11 pupuh dengan urutan sebagai berikut: asmaradana; sinom; pangkur; mijil; asmaradana; pangkur; durma; asmaradana; sinom; pangkur; dan asmaradana. Naskah yang diringkas berkisah tentang kelahiran Nabi Muhammad dan perjalanan hidupnya, namun dalam ringkasan ini penceritaannya menggunakan versi tersendiri yang menympang dari cerita yang dikenal oleh kalangan umat Islam pada umumnya."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
CI.12-A 42.01
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini berisi beberapa teks, yaitu: Serat Mikraj Nabi Muhammad, Suluk Kadis Patimah, Serat Kidungan (Kidung Rumeksa ing Wengi), Suluk Sujinah, Sejarah Natayudan, dan Dongeng Sabab Ali Waris (Aji Dipa). Teks Sejarah Natayudan 'talis dalam bentuk prosa yang berisi silsilah keluarga Natayuda diawali dengan Jjsah seorang perempuan desa bernama Rara Lempuyang, putri Nyai Ageng Redi uPeng, yang menikah dengan Raden Tranggana dari Palembang, putra raja aJapahit; lalu beranak cucu hingga R. Nataprawira yang dimakamkan di Wanasari. a§ian naskah yang berupa silsilah pernah dibuat salinannya: lihat FSUI/SL.9. Teks lainnya semua berbentuk tembang macapat. Daftar pupuhnya sebagai berikut: (1) asmarandana; (2) dhandhanggula; (3) sinom; (4) mijil; (5) kinanthi; (6) dhandhanggula; (7) girisa; (8) sinom; (9) mijil; (10) megatruh; (11) pangkur; (12) asmarandana; (13) mijil; (14) asmarandana; (15) dhandhanggula; (16) asmarandana; (17) kinanthi; (18) durma; (19) mijil; (20) pangkur; (21) dhandhanggula; (22) asmarandana; (23) sinom; (24) asmarandana; (25) dhandhanggula; (26) kinanthi; (27) mijil; (28) megatruh; (29) pucung; (30) gambuh; (31) sinom; (32) dhandhanggula; (33) asmarandana; (34) dhandhanggula; (35) sinom. Kebanyakan teks dalam naskah ini dilengkapi dengan kolofon yang menyebutkan tanggal selesainya disalin. Penanggalan tersebut berkisar antara 4 Mulud, Jimawal 1813 (3 Januari 1884) s/d 12 Rejeb 1815 (16 April 1886). Penyalinan dilakukan di Surakarta, oleh beberapa orang. Kalau bagian Mikraj, disalin oleh Abdul Samud, sedangkan nama-nama penyalin bagian lainnya tidak disebutkan."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
CI.90-NR 178
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
Mas Ihsanuddin
"Buku ini menceritakan peristiwa Mikraj Nabi Muhammad SAW sampai pada langit yang ke-tujuh sampai peristiwa pulang kembali ke Baettullah di Mekah. Pada bagian belakang ada delapan halaman tulisan latin yang merupakan tambahan tentang mikraj Nabi Muhammad."
Soerakarta: AB. Siti Sjamsijah, 1925
BKL.0809-IS 85
Buku Klasik  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah dluwang ini berisi beberapa cerita, yaitu Sejarah Nabi Muhammad, petikan Serat Wulangreh, cerita Dewaruci, dan serat Ambiya. Proses penjilidan teks ini tampaknya salah, karena beberapa teks disusun dalam urutan yang kacau. Tentang urutan jalan cerita diduga bahwa cerita tentang Nabi Muhammad sejak kanak-kanak hingga diangkat sebagai rasul adalah kelanjutan dari jalan cerita Ambiya. Pada h.1 ada keterangan yang menyebutkan bahwa salinan teks pertama dibuat di loteng inggil neng nagri Salakarta, pada tanggal 28 Sapar, Dal 1719, trustha tunggal swaraning rat (15 Oktober 1792). Teks kedua, yang disebut 'Carita ing Ngarab Mekah Madinah', lebih dulu disalin dari teks pertama. Pada h.6 terdapat penanggalan saat penyalinan dimulai, ialah Rabu Legi, 20 Jumadilawal, Jimawal 1719. Tahun 1719 keliru, seharusnya 1717. Jika diralat demikian, semua data kolometris lainnya (warsa, hari, pasaran) cocok, sedangkan untuk tahun 1719 tidak ada satu pun yang betul. Pada h.301 terdapat penanggalan untuk teks Ambiya, menyebutkan tanggal malam Jumat Kliwon (jam setengah empat), 3 Ramelan, Be 1768 (29 Oktober 1840). Masih ada banyak fragment teks lain, atau catatan kecil, pada naskah ini. Di antaranya terdapat daftar tahun Jawa 1728-1745 (h. 109); rincian pengeluaran untuk 'blonja dhahar dalem ing dalem sawulan', sejumlah 45 wang sebulan, tanpa tahun (h.302); rincian 'blanjo ingkang dhateng Mas Ayu Tirtadirja satengah taun', sejumlah 111 wang, tanpa tahun (h.303) dan sebagainya. Dibawah ini tercantum daftar pupuh dari naskah ini, lengkap dengan nomor urut pupuh, jenis tembang, jumlah bait, serta cuplikan gatra 1-2 dari masing-masing pupuh. Disertai keterangan judul seadanya. 1) dhandanggula; 2) asmaradana; 3) sinom; 4) pangkur; 5) dhandanggula; 6) asmaradana; 7) durma; 8) dhandanggula; 9) sinom; 10) dhandanggula; 11) durma; 12) asmaradana; 13) sinom; 14) durma; 15) dhandanggula; 16) sinom; 17) durma; 18) asmaradana; 19) sinom; 20) dhandanggula. Pada bagian ini cerita berganti menjadi teks Wulangreh, dengan pupuh dhandanggula sebanyak 8 bait (h.111). Disusul dengan teks Dewaruci, satu pupuh dhandanggula, sebanyak 10 bait (h.113). Teks berikutnya adalah Ambiya atau Tapel Adam, versinya lain dengan teks yang diuraikan dalam Poerbatjaraka dkk. 1950: 26-64. 1) asmaradana; 2) sinom; 3) dhandanggula; 4) pangkur; 5) durma; 6) asmaradana; 7) sinom; 8) dhandanggula; 9) pangkur; 10) asmaradana; 11) durma; 12) sinom; 13) dhandanggula; 14) pangkur; 15) asmaradana; 16) sinom; 17) mijil; 18) kinanthi; 19) dhandanggula; 20) maskumambang; 21) asmaradana; 22) sinom."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
CI.6-NR 146
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
Brandes, Dr.
"Mengenai Serat Jiljalaha, Dr. Brandes, dalam “Tijdschrift voor Taal Land en volkenkunde van Nedeland’s Indie” tahun 1894 menyatakan atau menyebutkan Serat Jiljalaha sebagai sebuah “Khotbah dari syaitan”. Pada bagian awal Serat Jiljalaha dikisahkan Jeng Kiyai Jajal Lanat memberikan nasehat pada anak cucunya, jika menerima uang dari Belanda sebaiknya di pinjam-pinjamkan kepada orang banyak dengan meminta surat sebagai tanda yang berhutang, dan jangan terlalu banyak memberi kepada orang lain, kecuali priyayi tersebut akan menghantarkan uang. Nasihat-nasihat dari Jeng Kiyai Jajal Lanat kepada anak cucunya tersebut adalah nasihat yang “menyesatkan” yang jauh dari kebaikan."
Semarang: G.C.T. Van Dorp, 1895
BKL.1101-LL 14
Buku Klasik  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>