Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 15181 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Mas Samoed Sastrowardojo
Batavia: J. B. Wolters-Groningen, 1931
499.222 MAS s
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Mas Samoed Sastrowardojo
Jakarta: J.B. Wolters, 1951
499.222 MAS s
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Mas Samoed Sastrowardojo
Batavia: J. B. Wolters-Groningen, 1931
499.222 MAS s
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1962
S11321
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Daliman Edi Subroto
"This thesis tries to describe the transposition from adjectives to verbs and vice versa in standard Javanese.
In this case, each of the major word-classes (substantive, verb, adjective) is determined primarily and accordingly to a set of its morphological features which differ in the whole aspects from the others. Except for those features, a set of its syntactical valences are also identified.
Adjectives and verbs in Javanese are two different word-classes. Each of them is a word-class system which covers a set of morphological categories--i.e. a series of words with identical formal features corresponding to identical semantic features--which differ in the whole aspects from each other.
ABSTRACT
The verbal system is divided into two classes (class I and class II). Morphologically, class I is characterized by di-D category (passive) which is in contrast with N-D category (active-transitive), whereas class II isn't, al-though it has N-D category (intransitive). Structurally, there are some important differences between the two classes caused by this principal difference. Each of the classes is also separated into two parts (part A and part B). Morphologically, part B is characterized by two specific categories: maq-D 'to do D suddenly' and patin-D 'plural subject involved to do something varies in rhythm and intensities', and semantically is characterized by "emotive-expressive" or "onomatopoeic" semantic values, whereas part A isn't.
The object being studied in this thesis is the verb-al morphological procedes --whether productive or improductive--which transpose adjectives in monomorphemic category into verbs (or maybe called "deadjectival, verbal categories") and the adjectival morphological procedes which transpose verbs into adjectives (or maybe called "deverbal, adjectival categories")
Based on the data, we know that the great parts' of the monomorphemic adjectives can be transposed into verbs class II A (none into class II B) and only some of them can be transposed into class I A (none into class I B). Most of the transpositional categories in verb II A are productive; their formal forms: N-D-i, N-D-ake; ke-D-an; di-D-i, di-D-ake; ka-D-an, ka-D-ake; -in-D-an, -in-D-ake; taq-D_i, taq-D-ake; taq-D-ane, taq-D-ne; koq-D-i, koq-D-ake; D-ana, D-na; D-i:, D-ke:; D-in-D-an, D-in-D-ake; D-D-an; but there are some other categories which are improductive. On the other hand, all of the transpositional categories in verb I A are improductive.
There are only three procedes of adjectives (-an, ke-en, -em-, -um-) which transpose verbs into adjectives. All of the transpositional categories of adjective are improductive.
In this thesis, we also know that a certain word-class system is not totally transposed into the other."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1985
D329
UI - Disertasi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Raden Ngabehi Wirapustaka (Padmasusastra)
"Naskah ini terdiri dari dua set, berisi sebuah kamus Jawa-Jawa yang dikarang oleh R.Ng. Wirapustaka (Padmasusastra) atas perintah K.R.A. Sasradiningrat, Adipati Karaton Surakarta pada akhir abad 19. Sastradiningrat juga menjabat kepala paheman Radypustaka, dan dalam jabatan itu ia meminta agar Padmasusastra menyusun buku ini. Ki Padmasusastra pernah disuruh menyusun buku-buku lain oleh Radyapustaka, termasuk bauwarna (lihat FSUI/LL.1-4) dan Bausastra Jawi (lihat FSUI/BA.85-88). Tentang bigrafi Padmasusastra, lihat Quinn 1992; 9-19. Kamus ini sebenarnya semacam dasanama yang menyajikan kata-kata dalam bahasa jawa sehari-hari, kemudian diartikan dengan tembung Kawi, yakni kata-kata yang biasanya ditemukan hanya dalam bahasa pedhalangan atau karya sastra macapat. Sebagaimana dinyatakan oleh penulis dalam pengantar (h.vii-viii), kamus ini semacam Javaansch-Kawi Woordenboek untuk melengkapi kamus Kawi-Javaansch Woordenboek karangan C.F.Winter. Jilid pertama (BA.7) dimulai dari aksara sampai dengan aksara (rengku), sedangkan jilid kedua (BA.8) dimulai dari aksara (rangka) sampai dengan aksara (nganglang). Tidak ada informasi dalam teks ini tentang tahun atau tempat penyalinannya, tetapi naskah mungkin disalin antara tahun 1898, yaitu tahun penulisan teks asli oleh Padmasusastra dan 1928, saat naskah diperoleh Th. Pigeaud dari Ir. Moens. Kamus ini pernah diterbitkan pada tahun 1903 di Surakarta, oleh percetakan Sie Dhian Ho. Isi dan kata pengantarnya persis sama dengan teks yang dimuat di naskahini. Untuk teks lain yang sedikit mirip dengan kamus ini, bandingkan karangan Padmasusastra lain yang berjudul Javaansche Synoniemen (Semarang: Volkslectuur, 1912)."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.7-NR 120a
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
Roorda, Taco, 1801-1874
Amsterdam : Ohannes Muller, 1875
499.222 ROO j
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Mas Samoed Sastrowardojo
"Buku ini berisi pelajaran bahasa Jawa yang ditujukan bagi siswa pendidikan dasar sampai pada tataran yang tinggi. Bacaannya dibuat sedemikian beragam bahasanya sampai juga pada pokok/topiknya. Dari bacaan sederhana sampai yang sulit. Contoh: ada topik sehari-hari seperti resep masakan, pengumuman, lelucon, penghitungan, kesehatan, olahraga. Bahkan contoh bacaan dalam bentuk tembang seperti megatruh dan juga yang berbentuk puisi bebas atau geguritan. Ada juga tebak-tebakan (teka-teki)."
Jakarta: J. B. Wolters Uitgevermaatschappi, 1949
BKL.0305-LL 3
Buku Klasik  Universitas Indonesia Library
cover
Winter, C.F. (Carel Frederik)
"Buku ini merupakan buku yang disusun oleh C.F. Winter. Buku ini di buat sebagai buku latihan untuk lebih mengenal bahasa Jawa yang digunakan di masyarakat sehari-hari. Buku ini menyajikan dalam bentuk pembicaraan/percakapan antara orang-orang dari berbagai kalangan/jabatan dimana di dalamnya terdapat perbedaan-perbedaan jenis kata yang digunakan (termasuk tingkat tutur bahasa), ungkapan atau cara berbicara dan sebagainya."
Amsterdam: Johannes Muller, 1862
BKL.0164-SJ 8
Buku Klasik  Universitas Indonesia Library
cover
W.J.S. [Wilfridus Josephus Sabarija] Poerwadarminta
"Buku serat mardi kawi jilid I terdiri atas 29 bagian, yaitu: (1) aksara sebagai alat (peraboting) sastra; (2) sandhi (panggarba); (3) malihing swara (perubahan bunyi); (4) pangrimbanging tembung; (5) ater-ater (aksara Jawa: A dan ma); (6) ater-ater (aksara Jawa: Ang dan mang); (7) seselan (sisipan) ma, um; (8) tanggap: na (seselan na dan in); (9) tanggap ka (ater-ater ka); (10) ater-ater (aksara Jawa: paha); (11) ater-ater (aksara Jawa: pi); (12) ater-ater (paka, maka); (13) ater-ater (sisih); (14) panambang (aksara Jawa: A dan En); (15) I, An (panambang); (16) panambang: aken; (17) haknya (paken); (18) tembung sesulih; (19) tembung pandarbe; (20) susulih panuduh; (21) tembung susulih pitaken; (22) susulih sadhengah; (23) susulih anggandheng; (24) tembung panyilah (kangge nyethakaken); (25) tegesipun ...n/utawi An yen; (26) tembung wicalan; (27) bab andhahaning tembung; (28) tembung pangiket; (29) bab pangrakiting ukara."
Solo: De Bliksem, 1930
BKL.0120-BA 2
Buku Klasik  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>