Ditemukan 147772 dokumen yang sesuai dengan query
Kuala Lumpur, Dewan Bahasa dan Pustaka, 1962
R 403.035 Ist
Buku Referensi Universitas Indonesia Library
Jakarta: Lembaga Administrasi Negara, 2004
351 SAN
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Henry, Nicholas
Jakarta RajaGrafindo Persada 1995,
350 Hen pt
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Bintoro Tjokroamidjojo
Djakarta: LP3ES, 1996
351 BIN k
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Jakarta : FKM-UI, 1995,
Majalah, Jurnal, Buletin Universitas Indonesia Library
Jakarta: BPN Pusat Direktorat Hukum Pertahanan, Subdit. Penerangan dan Penyuluhan, 2001
050 BBPN
Majalah, Jurnal, Buletin Universitas Indonesia Library
Munansa, KH
Jakarta: Arikha Media Cipta, 1993,
R 332.603 Mun k
Buku Referensi Universitas Indonesia Library
Ahmad Ramali
Jakarta Djambatan 1969
RB 403.061 R 33
Buku Referensi Universitas Indonesia Library
Lubis, A. Hamid Hasan
Bandung Angkasa 1994
RB 403.041 L 422 g
Buku Referensi Universitas Indonesia Library
Lucia Dewani
"Skripsi tentang penggunaan kata-kata honorifiks pada bahasa Jepang dan bahasa Jawa; bertujuan untuk memperoleh analisis kontrastif yang jelas diantara kedua bahasa.Sebagai patokan dalam menemukan komparatif yang jelas antara kedua bahasa, penulis disini melakukan pengkajian terhadap masing-masing kata honorifiks yang muncul dalam wacana sumber baik dari segi struktural maupun kontekstual. Pengumpulan data dilakukan selama penyusunan skripsi ini. Setelah itu keseluruhan wacana sumber diterjemahkan kedalam bahasa Jawa, kemudian masing-masing kata honori_fiks yang terdapat pada wacana sumber dan wacana sumber yang telah diterjemahkan diuraikan mengenai latar belakang penggunaan serta dilakukan penganalisisan kontrastif yang dilihat dari sudut struktural dan kontekstual. Selanjutnya hasil perbandingan yang telah ditemukan akan ditunjukkan dengan tabel untuk mempermudah pengertian para pembaca. Hasilnya menunjukkan bahwa dalam menerjemahkan wacana sumber kedalam bahasa Jawa dijumpai masalah pemadanan kata dan juga dalam penggunaannya. Sehingga tidak semua kata-kata honorifiks yang muncul dalam wacana sumber akan persis sama dalam wacana bahasa Jawanya (yang merupakan terjemahan dari wacana sumbernya). Hal ini disebabkan pada wacana sumber dapat dilihat hanya beberapa kata honorifiks saja yang muncul, sedangkan dalam bahasa Jawanya keseluru_han kata mengalami perubahan yaitu hampir semua kata berubah menjadi bentuk hormat."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1993
S13602
UI - Skripsi Membership Universitas Indonesia Library