Ditemukan 1793 dokumen yang sesuai dengan query
Ki Sukirna
"Buku ini berisi puja dan puji panyembah pada Yang Maha Suci khususnya bagi penganut kebatinan. Ada hal yang wajib: 1) Harus selalu ingat kepada Yang Maha Suci karena dari beliulah manusia ini tercipta; 2) Harus ingat pada diri sendiri, bahwa diri manusia tercipta dan ada karena Yang Maha Agung."
Surakarta: Budi Utama, 1933
BKL.0923-PR 49
Buku Klasik Universitas Indonesia Library
Rd. Mas Arya Suryasuparta
"Buku ini terdiri atas 7 bab, yaitu: Bab ke-1 berisi perjalanan tokoh utama ke Jakarta (Batawi) naik kapal api ke Semarang; Bab ke-2 berisi perjalanan dilanjutkan ke Sumatra melalui Selat Sunda, dan singgah di Padang; Bab ke-3 berangkat dari Pelabuhan Teluk Bayar menuju negara Belanda. Dalam perjalanan kapal terombang-ambing, sehingga tokoh mabuk laut. Di teluk Aden sampai di pelabuhan Perim; Bab ke-4 berkunjung ke Laut Merah, sampai dan masuk ke terusan Suez; Bab ke-5 berkunjung (naik ke darat) ke Port Said di laut tengah; Bab ke-6 perjalanan menuju Marseille; Bab ke-7 singgah dan menginap di kota Marseille, Prancis."
Weltevreden: Filiaal Albrecht, 1916
BKL.0946-LL 127
Buku Klasik Universitas Indonesia Library
Ki Padmasusastra
Yogyakarta: Direktorat Jenderal Kebudayaan. Balai Kajian Sejarah dan Nilai Tradisional. Depdikbud, 1983
306 PAD s II (1);306 PAD s II (2)
Buku Teks SO Universitas Indonesia Library
"Buku ini berisi mengenai pandangan Islam terhadap masalah peperangan yang terjadi dewasa ini, peperangan yang berupa propaganda, penjelasan mengapa Islam tidak menerima paham kaum Nazi, bahwa ajaran Nazi itu pada dasarnya mengingkari ajaran Islam, perbedaan pengertian antara Islam dan Nazi, sifat kebangsaan Islam dan pandangan kaun nazi, dan perihal menepati akan sebuah janji pada agama Islam."
Batavia Centrum: Bale Pustaka, 1941
BKL.0519-IS 49
Buku Klasik Universitas Indonesia Library
Ki Padmasusastra
Negeri Batawi: [publisher not identified], 1907
899.222 PAD s
Buku Teks Universitas Indonesia Library
"Ringkasan isi Langendriya: 1. (hlm. 3) Prabu Panji Wulung mengutus untuk melamar Dewi Sekati; 2. (hlm. 22) Prabu Panji Wulung gandrung; 3. (hlm. 30) Utusan Majapahit dibegal atau dirampok Raden Panji Kusuma; 4. (hlm. 42) Perkawinan Raden Menak Koncar, Raden Menak Jayeng Sekar, Raden Menak Jayengsari dengan Dewi Sekati, Dewi Kalpikawati, dan Dewi Kapikaningsih; 5. (hlm. 48) Prabu Panji Wulung menyerang Majapahit, dan ditangkap Patih Logender dan putra-putranya."
Betawi Sentrem: Bale Pustaka, 1932
BKL.0682-WY 33
Buku Klasik Universitas Indonesia Library
"Buku ini berisi: 1. (hlm. 5) Raden Buntaran dan Raden Watangan dijadikan Adipati Tuban dan Daha; 2. (hlm. 10) Raden Kuda Tilarsa mencari kakaknya, Damarwulan; 3. (hlm. 11) Dewi Mayangsari, adik Menakjingga hendak membalas kematian kakaknya oleh Damarwulan; 4. (hlm. 14) Raden Kuda Rerangin mencari kakaknya, Raden Damarwulan; 5. (hlm. 16) Raden Kuda Rerangin perang dengan utusan dari Wandhan; 6. (hlm. 21) Raden Kuda Rerangin kawin dengan Dewi Musthikawati; 7. (hlm. 25) Raden Kuda Rerangin bertemu dengan Raden Kuda Tilarsa; 8. (hlm. 27) Prabu Klanasari, raja Wandhan, gandrung pada Kencanawungu; 9. (hlm. 32) Pasukan Majapahit berperang melawan tentara Bali; 10. (hlm. 35) Raden Kuda Rerangin dan Kuda Tilarsa bertemu Prabu Brawijaya dalam peperangan; 11. (hlm. 37) Dewi Mayangsari dan pasukannya takluk pada Prabu Brawijaya; 12. (hlm. 44) Pasukan Wandhan berperang melawan pasukan Majapahit, pasukan Wandhan kalah dari Majapahit."
Betawi Sentrem: Bale Pustaka, 1938
BKL.0681-WY 32
Buku Klasik Universitas Indonesia Library
"Naskah merupakan salinan ketik dari sebuah naskah induk karya Ki Padmasusastra yang dikerjakan pada tanggal 1 April 1893 (h.ii), di Lamongan, Jawa Timur. Pigeaud memperoleh naskah induk ini dari R. Tanaya, di Surakarta. Naskah induk tersebut kini tersimpan di Museum Sonobudoyo dengan kode MSB/S.4. Penyalinan ketik dikerjakan staf Pigeaud pada Mei 1935 sebanyak empat eksemplar, di Yogyakarta. FSUI menyimpan tiga di antaranya (A 38.07a-c), hanya ketikan asli (a) yang dimikrofilm. Naskah ini juga telah dibuatkan ringkasan isinya oleh M. Sinu Mundisura pada tahun 1930 yang dilampirkan pada keterangan bibliografis naskah MSB/S.4. Teks berisi catatan perjalanan Ki Padmasusastra (Ng. Wirapustaka) dari Surakarta ke Negeri Belanda pada bulan September s/d November 1891. Perjalanan dimulai tanggal 14 September 1891 dengan keberangkatan dari Solo. Sampai di Belanda pada 3 November 1891. Beliau bertempat tinggal di Volk Kost Huis, dan bekerja di rumah Tuwan De Nowi di Zoutmanstraat nomor 91. Keterangan lebih lanjut, lihat MSB/S.4."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
SJ.210-A 38.07a
Naskah Universitas Indonesia Library
Jitnasastra
"Buku ini mengisahkan perjalanan pengarang ke Pulau ?Nieuw Guinea? (Pulo Papuwah) pada tahun 1903. Dalam rangka mengunjungi saudaranya di kota Fak-fak dengan menumpang kapal laut."
Weltevreden: Bale Pustaka, 1919
BKL.0945-LL 126
Buku Klasik Universitas Indonesia Library
Indrawan
"
ABSTRAKSkripsi ini merupakan penelitian terhadap naskah Lakon Naga Cundhila Manukma Dhateng Resi Durna yang merupakan koleksi PNRI dengan kode naskah AS 18. Penelitian pada naskah ini berupa penyuntingan teks sesuai dengan ejaan yang berlaku agar dibaca oleh masyarakat umum. Metode penelitian filologi yang digunakan dalam penelitian ini adalah Metode Naskah Tunggal dengan menggunakan edisi standar. Teks ini berbentuk prosa yang menceritakan salah satu tokoh cerita pewayangan, yaitu Resi Durna.
ABSTRACTThis research presents a description and edited text of Lakon Naga Cundhila Manukma Dhateng Resi Durna which is PNRI collection with manuscript 39 s code is AS 18. This research is about transliterating according to the right spelling in order can be understood by public readers. The method of philology study of this research is critical method with the standard edition. This manuscript is prose whis is telling about one of wayangcharacter, is Resi Durna."
2018
S-Pdf
UI - Skripsi Membership Universitas Indonesia Library