Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 3637 dokumen yang sesuai dengan query
cover
"Naskah merupakan catatan Dr. G.A.J. Hazeu tentang isi naskah LOr 6289b. Dalam catatan ini terselip pula petikan mantra-mantra atau keterangan tentang sesuatu hal. Catatan dibuat rangkap empat (a-d). Hanya (a) yang dimikrofibn. Naskah diterima Pigeaud bulan November 1932, di Yogyakarta."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
UR.43-W 46.02a
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah UR.44 ini lanjutan dari naskah UR.43, merupakan catatan Dr. G.A.J. Hazeu tentang isi naskah LOr 6289c. Pada naskah ini terdapat petikan teks dolanan Nini Towong. Catatan dibuat rangkap empat (a-d). Hanya (a) yang dimikrofilm. Naskah diterima Pigeaud pada November 1932, di Yogyakarta."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
UR.44-W 46.03a
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
Hazeu, G.A.J. (Godard Arend Johannes)
"Teks berisi catatan adat-istiadat dan bahasa di berbagai daerah dan pesantren-pesantren. Catatan dilakukan oleh Prof. Dr. G.A.J. Hazeu pada tahun 1903-1904. Naskah diterima Pigeaud dari Perpustakaan Universitas Leiden dengan kode koleksi Cod. Or 6288a dan b pada tahun 1932, kemudian disalin sebanyak 4 eksemplar pada bulan Maret 1932 di Yogyakarta. Kini keempat salinan tersebut tersimpan di koleksi FSUI dengan kode W 46.01 a-d. Satu naskah (W 46.01 a) merupakan ketikan asli, sisanya berupa tembusan karbon. Hanya ketikan asli yang dimikrofilm."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
UR.83-W 46.01a
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
Antoni Ludfi Arifin
Jakarta: Gramedia Pustaka Utama, 2017
203.7 ANT m
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
"Teks panulak ini berisi sebuah mantra atau uraian kata-kata yang dipercaya mengandung kekuatan, ditujukan untuk menjaga keselamatan diri dari segala ancaman bahaya yang dapat datang setiap saat. Panulak tersusun atas 78 baris dalam bentuk puisi bebas (geguritan), jumlah suku kata pada masing-masing baris tidak lebih dari lima belas dan tidak kurang dari lima suku kata. Naskah ketikan ini merupakan salina dari naskah lain yang diperoleh Tn. Mellema dari seorang murid sekolah A.M.S. di Surakarta. Pengalihaksaraan dibuat oleh staf Pigeaud pada tahun 1928 (h.i)."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
PR.37-A 9.01
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Dalam naskah ini terdapat keterangan bahwa dahulu teks ini dikarang oleh Sunan Giri Kedaton, cucu Sunan Ngampeldenta, bersamaan waktunya Sunan Kalijaga mengarang serat kidungan. Isinya hampir sama (sama maksudnya) sebagai bacaan orang yang menunggui orang sakit, yang batinnya merasa sedih, untuk menolak lalu dibaca serat ini. Juga merupakan pralambang ngelmi dan dapat mengurangi kepercayaan terhadap gangguan makhluk halus. Wanita yang sedang mengandung tidak boleh mendengar maupun membaca serat ini karena mungkin dapat menyebabkan anak yang dikandung salah bentuk sebab kata-katanya menyebutkan kesaktian badan, misalnya kepala seperti besi yang beratnya berkati-kati, rambut kawat, dahi batu cendani, kuping perak, pipi tembaga, dan sebagainya. Teks terdiri atas dua pupuh, ialah: 1) durma; 2) dhandhanggula. Menurut keterangan h.i, naskah ini diterima dari R.M.Ng. Sumahatmaka, Aguatus 1928."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
PR.147-A 7.02
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini persis sama dengan FSUI/PR.17, kecuali coretan, catatan dan garis bawah yang ditulis pada PR.17 (ketikan asli) tidak terdapat pada salinan tembusannya."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
PR.18-D 1.06
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini hasil karya R. Pujaharja, merupakan saduran dari berbagai kitab yang membahas tentang ngelmu sarak dan sipat rong puluh. Naskah disuusun pada tahun 1927, di Surakarta. Adapun maksud dari penulisn naskah ini adalah untuk memberi tuntunan bagi orang yang sedang mempelajari ngelmu sarak. Pada halaman sebaliknya (verso) dengan arah terbalik, terdapat daftar kata-kata yang disertai dengan artinya (keterangannya) yang kemungkinan sebagai bahan untuk penyusunan kamus. Daftar kata ini tidak ada hubungannya dengan teks panitikrama tersebut."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
PW.44-K 12.04
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini merupakan salinan ketikan dari beberapa catatan Prof. G.A.J. Hazeu tentang kosa kata Jawa dipandang dari bahasa-bahasa Nusantara dan Pasifik yang lain (Melayu, Gayo, Ambon, Fiji, Malagasy dan lain-lain). Catatan ini sebagian diambil dari artikel-artikel yang pernah dibaca oleh Hazeu dan sebagian menanggapi artikel-artikel Brandes, Kern, Brandstetter, Jonker, dan Van der Tuuk. Naskah aslinya tersimpan di Leiden, berciri LOr 6284, terdiri atas beberapa halaman saja. Di koleksi FSUI ada empat salinan naskah babon (W 47a-d), yaitu ketikan asli dan tiga tembusan karbon. Hanya ketikan asli (a) yang dimikrofilm."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.156-W 47a
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
Blofeld, John
London: Allen & Unwin, 1977
294.343 BLO m
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>