Ditemukan 5248 dokumen yang sesuai dengan query
"Naskah ini berisi salinan Bharatayuddha Kakawin, mulai dari pupuh pertama bait 14 edisi Gunning (1903). Teks kakawin dilengkapi dengan keterangan maknanya dalam bahasa Jawa baru (jinarwa). Dalam naskah ini teks Jawa Kuna ditulis dengan tinta merah, sedangkan uraian (jarwa) ditulis dengan tinta warna hitam."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
CP.10-B 2.03
Naskah Universitas Indonesia Library
"Naskah ini berisi salinan Kakawin Bharatayuddha, mulai dari pupuh I bait 14 edisi Gunning (1903). Teks kakawin dilengkapi dengan keterangan maknanya dalam bahasa Jawa baru (jinarwa). Dalam naskah ini teks Jawa Kuna ditulis dengan tinta merah, sedangkan uraian jarwa ditulis dengan tinta warna hitam. Naskah ini diperoleh dari Sumenep pada tahun 1893 kemudian diserahkan kepada Pigeaud oleh Kiliaan Charpentier pada bulan Juli 1927."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
CP.11-B 2.04
Naskah Universitas Indonesia Library
"Naskah ini berisi salinan Kakawin Bhdratayuddha, mulai dari pupuh I bait 14 edisi Gunning (1903). Teks kakawin dilengkapi dengan keterangan maknanya dalam bahasa Jawa baru (Jinarwa). Dalam naskah ini teks Jawa Kuna ditulis dengan tinta merah, sedangkan uraian jarwa ditulis dengan tinta warna hitam. Naskah ini diperoleh dari Sumenep pada tahun 1893 kemudian diserahkan kepada Pigeaud oleh Kiliaan Charpentier pada bulan Juli 1927."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
CP.12-B 2.05
Naskah Universitas Indonesia Library
"Naskah ini berisi daftar pupuh Bratayuda Kawi Miring yang termuat dalam naskah KBG 720. Daftar ini disusun pada tahun 1930 oleh Mandrasastra. FSUI/CP.l8 merupakan salinan ketikan dari catatan ini."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
CP.17-L 8.61a
Naskah Universitas Indonesia Library
"Salinan ketikan dari FSUI/CP.17. Lihat deskripsi naskah tersebut untuk keterangan selanjutnya."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
CP.18-L 8.61b
Naskah Universitas Indonesia Library
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
GS 29-CP.3
Naskah Universitas Indonesia Library
"Naskah ini berisi teks Serat Bratayuda karangan Yasadipura, pupuh 1-69 (tamat). Tentang teks ini lihat Cohen Stuart 1860, Vreede 1892: 129-134, Pratelan I: 56-64, Poerbatjaraka 1964: 129-134, dan Pigeaud 1967:239-240. Naskah induk tidak diketahui, tetapi kemungkinan disalin dari salah satu naskah Panti Boedaja. Penyalinan dilakukan oleh petugas Panti Boedaja pada jaman Jepang, sekitar tahun 1943."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
CP.16-G 191
Naskah Universitas Indonesia Library
"Naskah ini merupakan alih aksara dari MSB/L.65 yang dikerjakan pada tahun 1943 oleh petugas Panti Boedaja, di bawah pimpinan Tjan Tjoe Siem di Yogyakarta. Naskah ini merupakan ketikan asli, sedangkan MSB/L.66 adalah tembusan karbon. Untuk keterangan selengkapnya tentang naskah babon, lihat Behrend 1990: 250-251. Naskah yang berisi teks Kakawin Bharatayuddha Mawi Jarwa (Bratayuda Kawi Jinarwa) ini berasal dari Cirebon. Teksnya meliputi pupuh pertama bait 14 dalam edisi Gunning (1903) sampai tamat. Teks dilengkapi pula dengan keterangan makna teks Jawa Kuna dalam bahasa Jawa baru (idiom Cirebonan). Menurut keterangan dalam teks, naskah induk untuk salinan ini (MSB/L.65) merapakan sandikirana milik kraton Kanoman, Cirebon. Dalam kata pengantarnya terdapat pernyataan bahwa Bratayuda Kawi'Cerbon ini tidak boleh dibaca oleh siapa pun kecuali bila mendapatkan perintah Sultan. Naskah diketik dengan mempergunakan tinta hitam, tidak ada perbedaan warna tinta antara kata-kata yang diterangkan dengan yang menerangkan, seperti halnya pada naskah aslinya, yang ditulis dengan mempergunakan tiga macam warna yaitu hitam, abu-abu, dan merah."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
CP.15-G 185
Naskah Universitas Indonesia Library
"Naskah ini merupakan alih aksara dari sebuah naskah milik Ir. Moens. Alih aksara dilakukan di Yogyakarta pada tahun 1938 oleh petugas Panti Boedaja. Naskah berisi teks (166 pupuh) perpaduan dua cerita, yaitu cerita Bratayuda dan Anglingdarma. Dengan demikian, teks ini menghubungkan antara dua 'babak' besar dalam dunia pewayangan, yaitu menyambung dari wayang purwa ke wayang madya (h.12) Batas antara dua siklus wayang tersebut jelas nampak pada pemerintahan raja Parikesit di negeri Astina yang telah beristerikan Dewi Lesmanawati yang kemudian disambung pemerintahan Prabu Yudayana, Gendrayana, dan seterusnya (keturunan raja Parikesit tersebut). Salinan lain naskah ketikan ini ada pada FSUI/CP. 13a dan PNRI/G. 152."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
CP.13-G 152a
Naskah Universitas Indonesia Library
"Naskah ini merupakan tembusan karbon FSUI/CP.13a. Naskah tidak dimikrofilm."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
CP.13a-G 152b
Naskah Universitas Indonesia Library