Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 5563 dokumen yang sesuai dengan query
cover
"Daftar kata bahasa Jawa dialek Banyuwangi dengan keterangan artinya dalam bahasa Belanda. Kata-kata ini dipetik dari KBW II. Lihat BA.337 dan BA.346a untuk daftar kata-kata ini sebelum didefinisikan. Bandingkan juga BA.216 untuk naskah petikan kata dan definisi dari KBW I. Belum jelas siapa yang menyusun bahan leksikografis ini, tetapi berasal dari bundel catatan tentang bahasa Banyuwangi dari R. Binata. Bandingkan FSUI/BA.216-218, BA.336-337. Karena naskah ini merupakan bagian dari FSUI/BA.346a, maka tidak dimikrofilm lagi."
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
BA.346-W 70.07
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Daftar kata bahasa Jawa dialek Banyuwangi, dipetik dari KBW II. Naskah berpautan yang berisi definisi kata-kata ini adalah BA.346, sedangkan BA.346a berisi daftar yang sama, buatan Pigeaud. Belum jelas siapa yang menyusun bahan leksikografis ini, tetapi berasal dari bundel catatan tentang bahasa Banyuwangi dari R. Binata. BandingkanFSUI/BA.216-218."
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
BA.337-W 70.03
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Daftar kata bahasa Jawa dialek Banyuwangi, dipetik dari sumber yang tidak disebutkan. Daftar ini disiapkan untuk diserahkan kepada R. Binata atau Sudira, untuk didefinisikan. Lihat FSUI/BA.346a untuk daftar kata yang isinya mirip dengan naskah ini."
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
BA.334-W 70.01
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Daftar kata bahasa Jawa dialek Banyuwangi, dipetik dari FSUI/BA.213 dengan maksud akan disiapkan definisinya oleh R. Binata atau M. Sudira. Daftar ini hampir persis sama dengan BA.214."
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
BA.351-W 70.10
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Daftar kata bahasa Jawa dialek Banyuwangi, dipetik dari KBW I. Naskah berpautan yang berisi definisi kata-kata ini belum ditemukan. Belum jelas siapa penyusun bahan leksikografis ini, yang berasal dari bundel catatan tentang bahasa Banyuwangi dari R. Binata. Bandingkan FSUI/BA.216-218, BA.337, BA.346, BA.346a."
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
BA.336-W 70.02
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Daftar kata bahasa Jawa dialek Banyuwangi dengan keterangan artinya dalam bahasa Belanda. Kata-kata ini mungkin dipetik dari KBW I. Belum jelas siapa yang menyusun bahan leksikografis ini, tetapi berasal dari bendel catatan tentang bahasa Banyuwangi dari R. Binata. Bandingkan FSUI/BA.217-218, BA.336-337, BA.346, BA.346a."
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
BA.216-W 70.04
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Teks yang terbagi menjadi dua bagian: KBW II (h.1-13) dan KBW III (h.1-5) ini merupakan daftar kata dari daerah Banyuwangi. Berdasarkan susunan daftar kata dalam naskah, dan tulisan KBW II dan KBW III yang tertera pada awal teks, maka teks ini diperkirakan diambil dari KBW (Kawi Balinese Woordenboek). Melihat corak tulisannya, teks kemungkinan ditulis oleh Mandrasastra (untuk tulisan beraksara Jawa) dan Pigeaud (untuk tulisan beraksara Latin)."
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
BA.346a-W 70.08
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini berisi catatan leksikografis bahasa Jawa dialek Banyumas. Isinya terdiri atas istilah atau kata Jawa Banyumasan dengan definisi dalam bahasa Belanda. Penyunting menduga bahwa kata-kata ini dipetik dari dua makalah J.W. van Dapperen, terutama yang berjudul Plaatsen van vereering op de Zuidhelling van den slamet tusschen de rivieren Peloes en Logawa (Banjoemas), met afbeeldingen (overlevering, adat, kunst, tekst), yang dimuat di Djawa 15(1925):24-32. Informasi ini dirunut dari singkatan ?v.Dapp.Z. Slam? yang terdapat di h.1-14. Singkatan untuk makalah lain, yang hanya berbunyi ?v.Dapp.Teg?, belum bisa diidentifikasikan, karena Van Dapperen menulis beberapa makalah tentang adat istiadat Tegal. Makalah tadi tentang daerah gunung slamet diterbitkan tahun 1925, tetapi Pigeaud telah menerima konsepnya pada tahun 1924 dan langsung menyuruh stafnya mengambil kata-kata yang penting atau baru untuk ditempelkan pada kartu-kartu rujukan untuk kamus yang hendak disusunnya. Halaman yang diacu dalam petikan kata ini diambil dari konsep (h. 1-75), bukan dari versi cetak. Rupanya konsep yang dipakai pigeaud agak lebih panjang daripada artikel yang akhirnya dimuat di majalah Djawa. Untuk naskah lain di koleksi FSUI yang juga memetik dari tulisan van Dapperen lihat BA.146."
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
BA.147-W 24
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
Singgih Sugiarto
"Penelitian ini membahas permasalahan mengenai fungsi partikel fatis yang terdapat dalam bahasa Jawa dialek Banyumas di Purbalingga. Data diperoleh dari ujaran yang dihasilkan oleh informan yang merupakan penduduk tetap di daerah Purbalingga. penelitian ini menggunakan analisis sintaksis (distribusi partikel) dan analisis wacana (konteks). Kerangka pikir dalam penelitian ini dilandasi oleh pendapat Kridalaksana (1990: 111-113) yang menjelaskan mengenai pengertian kategori fatis; Hadumod yang dikutip oleh Pattinasarany dalam Sutami (Ed.) (2004: 130-131) dan Weydt yang dikutip oleh Korah dalam Sutami (Ibid: 148), yang membahas mengenai definisi partikel fatis; dan Jakobson yang dikutip oleh Sutami (Ed.), yang membahas mengenai fungsi partikel fatis. Menurut Jakobson, partikel fatis dimungkinkan untuk memulai, mempertahankan, dan mengakhiri perbincangan (Ibid.: 187). Dengan kerangka pikir di atas, penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan fungsi partikel fatis yang terdapat dalam ujaran yang dihasilkan oleh informan berbahasa jawa dialek Banyumas di Purbalingga. Selain tujuan tersebut, penelitian ini pun diharapkan dapat memberikan pengetahuan baru kepada pembaca. Diharapkan setelah membaca penelitian ini, pembaca mengetahui bahwa dalam bahasa Jawa dialek Banyumas juga terdapat partikel fatis yang memiliki fungsi tertentu dalam suatu ujaran, seperti halnya partikel fatis bahasa Jawa baku. Penelitian ini menunjukkan bahwa partikel fatis dalam bahasa Jawa dialek Banyumas di Purbalingga memiliki tiga fungsi, yaitu memulai, mempertahankan, dan mengakhiri komunikasi. "
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2008
S11455
UI - Skripsi Open  Universitas Indonesia Library
cover
Sigit Respati Danardhono
"Skripsi ini adalah hasil penelitian dialektologi di Kabupaten Cilacap Jawa Tengah. Tujuan dilakukannya penelitian ini adalah mengetahui wilayah-wilayah bahasa yang ada di lokasi tersebut. Latar belakang dilakukannya penelitian ini adalah situasi kebahasaan di lokasi yang sangat menarik yaitu penggunaan dua bahasa secara teratur oleh penutur-penuturnya. Dengan dilandasi teori-teori yang mendukung munculnya kemungkinan-kemungkinan masalah kebahasaan di wilayah seperti itu, penelitian ini pun dilakukan.
Penelitian ini menggunakan metode langsung. Peneliti langsung datang ke objek penelitian, dan melakukan wawancara berdasarkan daftar tanyaan yang telah disiapkan, berupa tanyaan leksikal dan kalimat. Jumlah percontoh sebanyak 42 desa, di seluruh wilayah Kabupaten Cilacap.
Hasil yang didapat adalah telah ditentukannya dua wilayah bahasa di Kabupaten Cilacap. Penelitian ini pun telah mendukung usulan Lauder tentang modifikasi persentase pemilahan bahasa Guiter (1973). Untuk peta leksikal. Hasil lainnya adalah menemukan kekurangsesuaian persentase Guiter (1973) untuk larak fonetis pada kondisi Kabupaten Cilacap. Untuk masalah tersebut, penulis telah mengusulkan untuk memodifikasi kembali persentase Guiter (1973) tentang jarak fonetis, disesuaikan denaan kondisi di Indonesia."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1994
S11715
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>