Ditemukan 2918 dokumen yang sesuai dengan query
"Naskah ini merupakan kumpulan catatan kata-kata yang dibuat dalam perjalanan menuju Banyuwangi. Kata-kata yang dicatat tersebut dikumpulkan dari beberapa orang pejabat, pamong, atau guru sekolah dari daerah yang disinggahi antara tahun 1926 dan tahun 1933 oleh M. Citrasari. Naskah ini sebagian ditulis dengan tangan memakai pensil dan tinta warna hitam, dan sebagian lagi diketik dengan pita (karbon?) warna ungu (h.23-26). Adapun isinya antara lain keterangan tentang adanya tempat-tempat istimewa di daerah Jawa Timur, seperti adanya gamelan batu di daerah Sumbersari, Jember; bahasa dialek Banyuwangi, dengan keterangan bahasa Belanda yang kadang-kadang menunjuk ke kamus Kawi-Balineesch- Nederlandsch Woordenboek (KBW) karangan Van Der Tuuk, dan kadang-kadang juga disertai gambar; juga terdapat daftar kata-kata yang khusus dipakai di Blambangan, diberi persamaan katanya dalam bahasa Jawa baku."
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
BA.213-W 77.01
Naskah Universitas Indonesia Library
"Naskah ketikan berwarna hitam ini berisi daftar sekitar 425 kata bahasa Jawa dialek Banyuwangi yang dicuplik dari naskah FSUI/BA.213, kemudian diberi keterangan arti atau maknanya dalam bahasa Belanda. Ketikan ini dibuat dengan maksud untuk digunting-gunting, lalu setiap guntingan kata ditempelkan pada kartu untuk dimasukkan dalam indeks alfabetis yang disusun oleh Pigeaud. Oleh karena itu, dalam naskah ini disusun secara acak, tidak alfabetis. Lihat BA.215 untuk petikan kata-kata ini, yang belum didefinisikan."
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
BA.214-W 70.11
Naskah Universitas Indonesia Library
"Naskah tulisan tangan dengan aksara Jawa, merupakan petikan kata-kata dari FSUI/BA.213 yang bermaksud didefinisikan untuk melengkapi kamus Pigeaud. Lihat BA.214 yang merupakan ketikan daftar ini yang telah dilengkapi dengan definisi."
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
BA.215-W 70.12
Naskah Universitas Indonesia Library
"Naskah ini berisi catatan leksikografis bahasa Jawa dialek Banyumas. Isinya terdiri atas istilah atau kata Jawa Banyumasan dengan definisi dalam bahasa Belanda. Penyunting menduga bahwa kata-kata ini dipetik dari dua makalah J.W. van Dapperen, terutama yang berjudul Plaatsen van vereering op de Zuidhelling van den slamet tusschen de rivieren Peloes en Logawa (Banjoemas), met afbeeldingen (overlevering, adat, kunst, tekst), yang dimuat di Djawa 15(1925):24-32. Informasi ini dirunut dari singkatan ?v.Dapp.Z. Slam? yang terdapat di h.1-14. Singkatan untuk makalah lain, yang hanya berbunyi ?v.Dapp.Teg?, belum bisa diidentifikasikan, karena Van Dapperen menulis beberapa makalah tentang adat istiadat Tegal. Makalah tadi tentang daerah gunung slamet diterbitkan tahun 1925, tetapi Pigeaud telah menerima konsepnya pada tahun 1924 dan langsung menyuruh stafnya mengambil kata-kata yang penting atau baru untuk ditempelkan pada kartu-kartu rujukan untuk kamus yang hendak disusunnya. Halaman yang diacu dalam petikan kata ini diambil dari konsep (h. 1-75), bukan dari versi cetak. Rupanya konsep yang dipakai pigeaud agak lebih panjang daripada artikel yang akhirnya dimuat di majalah Djawa. Untuk naskah lain di koleksi FSUI yang juga memetik dari tulisan van Dapperen lihat BA.146."
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
BA.147-W 24
Naskah Universitas Indonesia Library
"Naskah ini merupakan salinan dari catatan pinggir dan lembaran tambahan yang dibuat oleh Prof. Mr. Dr. I.C.G. Jonker pada eksemplar pribadinya dari Javaansch-Nederlandsch Handwoqrdenboek van J.F.C. Gericke en T. Roorda (Amsterdam: Johannes Miiller dan Leiden: E.J. Brill, 1901). Eksemplar kamus tersebut sekarang disimpan pada koleksi Universitas Leiden. Kamus hanya meliputi delapan aksara, yaitu dari sampai dengan . Lihat keterangan Pigeaud 1968:297-298 tentang koleksi kamus bercatatan bekas milik para profesor di Leiden. Bandingkan naskah-naskah FSUI lain yang mirip dengan catatan Jonker ini, berasal dari Van der Tuuk (BA.125), Meinsma (BA.201-204), dan Kern (BA.323-329)."
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
BA.210-W 50.03
Naskah Universitas Indonesia Library
Mak, Geert
Amsterdam: Atlas Contact, 2012
BLD 839.317 MAK r
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Roskott-Kraemer, Mevrouw
"Naskah ketikan, berisi kumpulan 28 peribahasa Jawa dengan keterangan maknanya dalam bahasa Belanda, disusun oleh Mevrouw Roskott Kraemer pada 1930an."
BA.205-W 18.04
Naskah Universitas Indonesia Library
Roskott-Kraemer, Mevrouw
"Salinan BA.206a yang ejaannya telah diralat. Yang disalin dalam naskah ini hanya bagian peribahasa saja, tanpa cangkriman."
BA.206b-W 18.03
Naskah Universitas Indonesia Library
Roskott-Kraemer, Mevrouw
"Naskah ketikan ini berisi kumpulan 35 peribahasa dan ungkapan tradisional dengan keterangan maknanya dalam bahasa Belanda, ditambah sejumlah cangkriman {raadsels) dalam tembang macapat. Bahan yang disusun oleh Mevrouw Roskott Kraemer pada tahun 1930an ini diperoleh Pigeaud dengan perantaraan J.S. Brandts Buys. FSUI memiliki dua eksemplar naskah ini, dua-duanya merupakan tembusan karbon. Ejaan kata-kata Jawa dalam naskah ini banyak yang keliru. Mungkin karena itu, ditik ulang oleh staf Pigeaud (?). Lihat BA.206b untuk ketikan tersebut."
BA.206a-W 18.01
Naskah Universitas Indonesia Library
"Naskah ketikan ini berisi daftar kata dialek Jawa Timur (Banyuwangi/Blambangan) berikut padanannya dalam bahasa Jawa 'baku' (dialek Surakarta), dipetik dan disalin dari naskah KBG 607 (bukan KBG 611, seperti tertera pada h.i). Penyalinan dilakukan pada tahun 1929 di Surakarta, atas perintah Pigeaud, dalam rangka mengumpulkan bahan untuk pembuatan kamus. Naskah induk berjudul Babad Balambangan, walaupun sebenarnya bukan 'babad' dalam arti biasa, melainkan merupakan uraian 'ilmiah' tentang sejarah, adat, dan bahasa Banyuwangi, dikarang oleh Bupati K.R.T.A. Natadiningrat. Lihat FSUI/SJ.32 untuk salinan KBG 607 selengkapnya."
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
SJ.30-W 69.06
Naskah Universitas Indonesia Library