Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 3845 dokumen yang sesuai dengan query
cover
"Naskah yang memuat Serat Saloka Paribasan ini berisi penjelasan tentang saloka dan paribasan. Penjelasan tersebut mencakup definisi, perbedaan, dan menguraikan makna setiap saloka-paribasan yang dimuatnya. Isi teks disusun berdasarkan urutan aksara jawa. Uraian tersebut disajikan dalam suatu dialog antara ?Tuan Anu?yang bertindak sebagai penanya dan R.Ng.Kawitana yang bertindak sebagai penjawab. Selain saloka-paribasan, naskah ini juga menguraikan berbagai macam keterangan. Secara lengkap isi teks adalah sebagai berikut: 1. Salokabasa sebanyak 451 buah, dimuat di h.4-194, berurutan dari ha-nga. 2.Paribasan sebanyak 436 buah, dimuat di h. 194-374, berurutan dari ha-nga. 3. Salokabasa sebanyak 568 buah, dimuat di h.375-671, berurutan dari ha-nga. 4. Lambang Nagari sebanyak 18 buah, dimuat di h.672-696. 5. Jaman Nagari, sebanyak 4 buah, dimuat di h.697-717. 6. Candranipun Mangsa, sebanyak 12 buah, di muat di h.702-709. 7. Upacaranipun Abdidalem, dimuat di h.709-717. 8. Dhapur Cirining Gendera, dimuat di h.717-719. 9. Wangsalan Namining Sekar, sebanyak 65 buah, dimuat di h.702-709. 10. Wangsalan Wawohan, sebanyak 97 buah dimuat di h.734-751. 11. Wangsalan Ulam Toya,. Sebanyak 101 buah dimuat di h.751-770. Teks naskah ini merupakan salinan dari buku cetak berjudul Saloka tuwin Paribasan, terbitan 1886 di batavia. Buku cetak tersebut masih merupakan saduran dari karya asli C.F. Winter berjudul Javaansche Zamenspraken II (Amsterdam: Keyzer, 1858).(Bandingkan cetakan ulang karangan Winter ini pada tahun 1928 oleh Balai Pustaka.) naskah disalin oleh Mangunsuwirya seperti disebut pada h.i dan h.672. Mangunsuwirya menyalin dari ?kagunganipun? M.Ng. Suraprabawa (h.i), di desa timuran, mungkin di Surakarta (?). Nasklah mulai disalin pada Rabu Wage, 21 Mulud, Wawu 1817 (7 Desember 1887) dan selesai pada Sabtu Pon, 6 Jumadilakir, Wawu 1817 (18 Februari 1888). Berdasarkan informasi ini, diperkirakan bahwa Mangunsuwirya menyalin dari sebuah eksemplar buku Saloka tuwin Paribasan edisi 1886, milik Suprabawa. Pada h.ii terdapat gambar berupa untaian bunga dengan mahkota di bagian atas dan panah-busur di bagian bawah. Di bagian untaian bunga tersebut inisial huruf diapit oleh judul naskah diatasnya dan angka tahun di bawahnya. Gambar ini merupakan ilustyrasi dari judul naskah. Tentang peribahasa jawa, bandingkan dengan Arjasoetirta, 1928; Dirdjosiswojo, 1956; Prawiradikarjo t.t.; Mardiwarsito 1981; dan Soemarno dkk, 1981."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.154-NR 531
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
Raden Mas Arya Sutirta
"Buku paribasan ini berusaha menjelaskan mengenai sejumlah paribasan Jawa (Peribahasa Jawa) melalui dongeng atau cerita."
Batawi: Landsdrukkerij, 1931
BKL.0586-BA 40
Buku Klasik  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah terdiri atas dua bagian, yaitu naskah asli dan salinan (alih aksara) ketikan yang dijilid menjadi satu naskah. Teks asli di belakang (h.7-16) sedangkan salinannya di depan (1-6). Teks yang disajikan dalam naskah ini juga dua macam. Yang pertama (1a-b, 7-9) memuat Serat Puji Dina, yaitu uraian tentang siklus tujuh hari (saptawara) dengan menyebutkan nama nabi, jenis tapa, dan jenis doanya. Karya ini terdiri atas tujuh baba, berbentuk prosa. Alih aksara ini dibuat rangkap dua, terdapat di h. 1a dan 1b, yaitu ketikan asli dan tembusan karbon. Teks kedua dalam naskah ini memuat daftar wangsalan dengan tebusan (jawaban)nya serta keterangan makna jarwa, sebanyak 89 pasangan (178 buah wangsalan). Urutannya acak, tidak alfabetis. Menurut judul lengkapnya, penyusun daftar wangsalan ini ialah R.Ng. Ranggawarsita; sulit untuk menentukan akurat atau tidaknya atribusi tersebut. Berdasarkan jenis kertas serta gaya tulisannya, penyalinan bagian asli naskah ini dapat diperkirakan sekitar tahun 1890an. Bagian alih aksara dibuat pada tahun 1933 oleh staf Dr. Th. Pigeaud. Naskah asli diperoleh Pigeaud dari Ir. Moens di Yogyakarta pada tahun yang sama (h.i). wangsalan ini digarap oleh Pigeaud untuk dimasukkan dalam kamusnya."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.157-A 31.05
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
Raden Tumenggung Sastra Nagara
"Buku ini berisi dasanama dari suatu kata yang kemudian diberi keterangan yang begitu rinci. Juga disertai dengan sinonim dari suatu kata tersebut. Contoh: sebutan untuk dewa, orang, utusan, tumenggung, air, celeng, rembulan dan lain-lainnya."
Surakarta: Albert Rusche, 1916
BKL.0124-BA 6
Buku Klasik  Universitas Indonesia Library
cover
Soemarno
Solo: Tiga Serangkai, 1981
398.9 SOE k
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini berisi paparan mengenai aksara Jawa berikut tanda bacanya (pepadan). Uraian makna, nam dan penggunaan setiap aksara serta tanda baca sangat teliti, terkadang mencapai dua halaman lebih. Di dalam teks tidak terdapat keterangan tentang siapa penulis atau penyalinnya, hanya di bagian akhir teks(h.42), terdapat penanggalan: 23-10-90 (23 Oktober 1890), yakni tanggal penyalinan naskah. Dari gaya tulisan maupun tarikh, maka dapat dipastikan bahwa penyalin naskah ini sama dengan penyalin naskah FSUI/BA.122, sekalipun namanya tidak diketahui. Di h.44 terdapat tandatangan yang tak terbaca. Pigeaud memperoleh naskah ini (dan sejumlah naskah lainnya) dari Tuan Kiliaan-Charpentier pada bulan Juli 1927."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.148-B 2.02
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini berisi tentang Keratabasa, yakni uraian mengenai kata yang diberi makna menurut bunyi suku katanya (folk etomology). Kata-kata yang dikerat berjumlah 967 buah, meliputi hal-hal yang berkaitan dengan jagad raya (67 buah), anggota badan (90), busana (108), pangan (177), negar-negara di Pulau Jawa (95), ikan-ikan di lautan (93), ikan-ikan di sungai (73), jenis-jenis burung (86), binatang-binatang yang dipelihara orang (40), binatang hutan (201), dan makhluk halus di Pulau Jawa (37). Di bagian akhir teks terdapat pula paparan mengenai empat nafsu yang menguasai dunia. Untuk beberapa kata disertakan juga bentuk kramanya. Menurut catatan yang terdapat pada h.2, teks asli ditulis oleh mas Cakrawijaya di Pejambon, Jakarta, pada 11 Februari 1867. Sedang naskah ini merupakan satu diantara empat salinan naskah PNRI/KBG 275. Penyalinan dilaksanakan di Yogyakarta pada bulan Juni 1932 atas prakarsa Th.Pigeaud."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.145-A 29.01
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
Mohamad Ngafenan
Solo: Aneka, 1995
398.96 MOH p
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Tri Supraptiwi
"[Skripsi ini membahas komponen makna ?memisahkan? dalam bahasa Jawa. Batasan memisahkan dalam skripsi ini adalah tindakan memisahkan objek dari induknya. Data yang digunakan dalam penelitian ini bersumber dari majalah Panjebar Semangat edisi tahun 2014 sebagai data primer, dan masukan responden, serta dosen penguji skripsi sebagai data sekunder. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui kata-kata yang bermakna ?memisahkan? dalam bahasa Jawa, serta komponen makna umum dan komponen makna khusus dari kata-kata tersebut. Penelitian ini menggunakan teori medan makna dan teori komponen makna oleh Nida (1979). Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah deskriptif analitis. Hasil dari penelitian ini menunjukkan ada 39 kata-kata yang bermakna ?memisahkan? dalam bahasa Jawa, dan dari ketiga puluh sembilan kata tersebut ditemukan 4 komponen makna umum dan 57 komponen makna khusus.
;This undergraduate thesis discusses semantic features of 'separating' in Javanese. Data that are used in this study come from Panjebar Semangat magazine 2014 edition as primary data, and respondents? as well as thesis examiners? input as secondary data. This research aims to find Javanese words which have meanings of 'separating' and also its semantic features (common components and distinctive components) . This research uses a theory of semantic field and a theory of semantic features by Nida (1979). The method that is used in this research is descriptive analysis. The results from this study show that: (1) there are thirty-nine words that have 'separating' meaning in Javanese and (2) from those thirty-nine words, this research found 4 common components and 57 distinctive components of ?separating? meaning.
;This undergraduate thesis discusses semantic features of 'separating' in Javanese. Data that are used in this study come from Panjebar Semangat magazine 2014 edition as primary data, and respondents? as well as thesis examiners? input as secondary data. This research aims to find Javanese words which have meanings of 'separating' and also its semantic features (common components and distinctive components) . This research uses a theory of semantic field and a theory of semantic features by Nida (1979). The method that is used in this research is descriptive analysis. The results from this study show that: (1) there are thirty-nine words that have 'separating' meaning in Javanese and (2) from those thirty-nine words, this research found 4 common components and 57 distinctive components of ?separating? meaning.
, This undergraduate thesis discusses semantic features of 'separating' in Javanese. Data that are used in this study come from Panjebar Semangat magazine 2014 edition as primary data, and respondents’ as well as thesis examiners’ input as secondary data. This research aims to find Javanese words which have meanings of 'separating' and also its semantic features (common components and distinctive components) . This research uses a theory of semantic field and a theory of semantic features by Nida (1979). The method that is used in this research is descriptive analysis. The results from this study show that: (1) there are thirty-nine words that have 'separating' meaning in Javanese and (2) from those thirty-nine words, this research found 4 common components and 57 distinctive components of ‘separating’ meaning.
]"
2015
S60999
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, 1995
499.222 2 MED
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>