Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 3845 dokumen yang sesuai dengan query
cover
"Naskah ini merupakan catatan dan ringkasan teks yang diambil dari naskah MSB/B.11 koleksi Museum Sonobudoyo Yogyakarta. Naskah asli berasal dari Madura dan diperoleh oleh Java Instituut dari R. Sasradanakusuma, seorang bangsawan dari Sampang. Naskah ini berisi teks-teks: 1. Candrasangkala; 2. Dasanama; 3. Arjuna Tapa; 4. Nitisruti Kawi; 5. Sewaka; 6. Rama Tambak. Teks nomor 1-5 hanya menyebutkan judul, halaman, dan isi ringkasnya. Untuk teks Rama Tambak, terdapat ringkasan cerita per pupuh yang cukup rinci, tetapi tanpa cuplikan gatra pertama. Dalam naskah ini tidak dijelaskan kapan ringkasannya dibuat, tetapi mengingat babonnya terdapat di Yogyakarta, kemungkinan diringkas di Yogyakarta, sekitar tahun 1936, sesuai dengan catatan Pigeaud (h.1) yang menyebutkan ontvangen Juni 1936."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.118-L 15.08
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
Raden Brata Kesawa
"Buku ini berisi pedoman atau pegangan dalam mengetahui candrasangkala yaitu angka suatu tahun yang disamarkan lewat suatu rangkaian kata tertentu. Kata-kata tersebut memiliki suatu acuan pada satu angka. Diantaranya adalah uraian mengenai penggunaan kata untuk sangkala dan candrasangkala. Kapan dimulainya pemakaian candrasangkala, bentukan kata yang dipergunakan, satuan/kata-kata yang memiliki watak-watak tertentu di dalam angka (dari 1-10). Juga uraian bagaimana menyusun cara menyusun/membuat candrasangkala. Adapula sangkala memet, dengan mempergunakan suatu gambar tertentu. Daftar kata untuk hapalan dan yang terakhir adalah daftar kata yang diurutkan melalui urutan ha, na ca, ra, kanya."
Weltevreden: Bale Pustaka, 1928
BKL.0003-PW 3
Buku Klasik  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini memuat daftar kata bahasa kesusasteraan Yogyakarta (tembung kawi) dengan artinya, tersusun dalam metrum dhandhanggula. Teks disalin dari naskah asal Yogyakarta yang dimiliki R. Tanaya di Surakarta. Naskah babon tersebut mengandung tarikh Be 1768, bersamaan dengan tahun 1840 Masehi. Di naskah babonnya, teks ini merupakan sebagian kecil dari seluruh isinya, dan terletak di h.117-127. Penyalinan pertama (tulisan tangan) dari babon tersebut mungkin dilakukan oleh pemilik asli naskah, ialah R. Tanaya, sekitar tahun 1936. Salinan ketikan dibuat oleh staf Dr. Pigeaud di Yogyakarta. Untuk salinan ketikan tersebut lihat FSUI/BA.123a di bawah ini."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.123-A 39.02a
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini merupakan salinan ketikan dari FSUI/BA.123. informasi selengkapnya tentang teks dan naskah babon dapat dibaca pada deskripsi naskah tersebut. FSUI menyimpan dua eksemplar salinan tembusan karbon naskah ini (A 39.02b-c). Hanya copy b yang dimikrofilm."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.123-A 39.02b
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, 1992
899.222 INV
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini berisi sinonim kata-kata kawi (yang dimaksud adalah tembung kawi, bukan bahasa Jawa Kuna) tentang nama-nama anggota badan dan segala sesuatu yang berhubungan dengan badan, serta istilah-istilah umum. Penyusunan nama-nama anggota badan dibuat berurutan, mulai dari bagian kepala terus ke bawah hingga ke bagian kaki. Naskah yang tergolong kamus ini memuat sekitar seribu buah entri. Berdasarkan catatan pada h.1, naskah ini diperoleh Th. Pigeaud dari Kiliaan-Charpentier pada bulan Desember 1927. Tentang penulisan teks dasanama ini tidak ada informasi. Di h.37 terdapat catatan dengan tulisan yang sejenis dengan tulisan pada teks pokok, berbunyi ?tammat 9-11-90?, berarti kiranya bahwa naskah selesai disalin pada tanggal 9 November 1890. Jenis kertas cocok dengan penanggalan tersebut. Tempat penyalinan belum dapat diketahui. Penyalin dapat diperkirakan sama dengan penyalin BA.148, yang juga berasal dari Kiliaan-Charpentier. Naskah-naskah lain dengan isi dan judul yang mirip dapat dijumpai di MSB/B.7-9, 13; SMP/MN.294, 367, 537-540, 551, 587; SMP/KS.565; Lor 1831, 2008, 2049, 2060, 2136, 3166, 4188, 4885, 5175, 5374, 5597, 6399, 6609, 9232, 10.563; NBS 82, 133, 400. Lihat juga dibawah judul Kawi dasanama, Carakabasa, dan lain sebagainya dalam indeks-indeks judul naskah. Untuk versi cetak dengan uraian bahasa Belanda dapat dilihat pada Cohen Stuart 1873."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.122-B 2.06
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
Raden Tumenggung Sastra Nagara
"Buku ini berisi dasanama dari suatu kata yang kemudian diberi keterangan yang begitu rinci. Juga disertai dengan sinonim dari suatu kata tersebut. Contoh: sebutan untuk dewa, orang, utusan, tumenggung, air, celeng, rembulan dan lain-lainnya."
Surakarta: Albert Rusche, 1916
BKL.0124-BA 6
Buku Klasik  Universitas Indonesia Library
cover
"Teks ini berisi mengenai kewajiban yang harus dilakukan oleh para raja, hulubalang, menteri, dan semua rakyat. Uraiannya mengenai kewajiban muslimin terhadap Allah, perbuatan baik yang dilakukan oleh para raja dan alim ulama di masa lalu, serta hukuman dan kutukan bagi siapa saja yang melanggar hukum agama. Teks lainnya adalah sejarah Nabi Muhammad, juga pengetan babad yang berisi mengenai batas-batas wilayah suatu daerah tertentu. Daftar pupuh sebagai berikut: 1. Dandanggula; 2. Asmaradana; 3. Sinom; 4. Pangkur; 5. Kinanthi; 6. Dandanggula; 7. Mijil; 8. Pangkur; 9. Sinom; 10. Dandanggula; 11. Pangkur; 12. Sinom; 13. Dandanggula; 14. Sinom; 15. Asmaradana; 16. Kinanthi; 17. Pangkur; 18. Dandanggula; 19. Dukwuluh; 20. Sinom; 21. Dandanggula; 22. Sinom; 23. Pangkur; 24. Asmaradana; 25. Dandanggula; 26. Pangkur; 27. Dandanggula; 28. Sinom; 29. Dandanggula."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
CI.1-KB 6 (KC 6)
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
Siti Chamamah Soeratno
Jakarta: Balai Pustaka, 1991
899.28 SIT h
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini berisi teks kawi dasanama, menguraikan sinonim antara kata kawi dengan kata Jawa lainnya, seperti rarahita yang berarti mega, lelayu yang berarti bendera, tara-tara yang berarti berputar, dan lain-lain. Selain itu, di dalam teks ini juga diuraikan hal-hal yang berkaitan dengan ajaran tasawuf Islam, seperti uraian tentang shalat. Menurut keterangan di luar teks (h.i), disebutkan bahwa teks ini dibeli oleh Pigeaud dari Lie Kong Bian pada tanggal 25 Januari 1932, di Surakarta. Lalu ini diringkas oleh Mandrasastra pada bulan September 1932. Keterangan penulis teks tidak diketemukan, hanya terdapat keterangan tarikh penulisan (?), yaitu hari Jumat Legi tanggal 21 Jumadilawal, warsa Ehe 1852 J, atau tanggal 21 Januari 1922. Daftar pupuh sebagai berikut: (1) dhandhanggula; (2) maskumambang; (3) pangkur; (4) mijil; (5) dhandhanggula; (6) kinanthi."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
PW.105-NR 161
Naskah  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>