Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 137647 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Ulfah
"Kajian mengenai perbandingan bentuk dan isi teks Hikayat Nabi Mengajar Ali dengan kisah Dewaruci bertujuan untuk mengetahui isi teks Hikayat Nabi Mengajar Ali, melihat keparalelan teks tersebut dengan kisah Dewaruci, serta mendeskripsikan simbol-simbol yang ada di dalam teks Hikayat Nabi Mengajar Ali. Tujuan ini didasarkan pada banyaknya simbol yang ada di dalam teks yang digunakan untuk menuangkan ajaran, sehingga jika kita menangkap makna kata secara denotatif maka tidak akan sampai pada maksud teks yang sebenarnyrya sastra Jawa klasik yaitu Dewaruci. Oleh karena itu penggarapan skripsi ini didasarkan pada metode analisis komparatif dan deskriptif. Dengan metode tersebut maka diketahui bahwa teks Hikayat Nabi Mengajar Ali berisi ajaran tasawuf yaitu ajaran untuk menjadi manusia sempurna dengan cara mampu melalui tahapan syariat, tarekat, hakikat, dan makrifat sehingga bisa dekat sekali dengan sang Pencipta. Selain itu simbol-simbol yang ada selalu disejajarkan dengan keempat tahapan tersebut. Dengan mendeskripsikan simbol-simbol tersebut kemudian memperbandingkan dengan Dewaruci diketahui bahwa keduanya memang tampak sejajar, pertama dari segi bentuknya sama-sama menggunakan tokoh murid dan guru yang di dalam bersuluk sangatlah penting, kedua kesamaan ajaran yang hendak disampaikan yaitu menyajikan konsep manusia sempurna. Manusia yang dianggap sempurna adalah manusia yang mampu mendekati Tuhannya dengan melewati keempat tahapan tersebut.a. Selain itu, isi teks tampaknya mirip dengan ka"
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1988
S-Pdf
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Nurul Fatihah
"Skripsi ini membahas tentang suntingan kitab hukum dan menganalisis isinya yang terdapat pada naskah koleksi Perpustakaan Universitas Indonesia. Permasalahan yang diangkat dalam skripsi ini adalah bagaimana menerbitkan teks Primbon Miwah Kitab Hukum NR 395 dan bagaimana isi teks naskah tersebut. Tujuan skripsi adalah menerbitkan suntingan teks Primbon Miwah Kitab Hukum koleksi perpustakaan Universitas Indonesia serta melakukan analisis pada aspek hukum, melalui kajian filologi. Dari analisis tersebut peneliti memperoleh kesimpulan bahwa teks Primbon Miwah Kitab hukum adalah hukum yang berlaku di Pulau Jawa pada masa kerajaan setelah masuk agama Islam masuk ke Pulau Jawa, dan hukum jawa yang berlaku mengalami akulturasi dengan hukum islam.

This under-graduate thesis discusses and analyzes law book edits contained in the manuscript collection of University Indonesia. Issues raised inthis paper is how to publish the text content of the manuscript. This under-gradute thesis goal wass to publish the text edits 'Primbon Miwah Kitab Hukum NR 395' collections of Indonesian University Libraries, as well as perform analysis in law aspect, through the study of philology. From this analysis the researcher obtained the conclusion that Primbon Miwah Kitab Hukum is the applicable law on the island of Java in the Kingdom after the introduction of islam to the island of Java, and the applicable law is also experiencing acculturation to islamic law."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2012
S42037
UI - Skripsi Open  Universitas Indonesia Library
cover
Widyasthami Puspita
"Penelitian ini membahas perbandingan naskah dan teks, antara Serat Daya Asmara dan Jayaasmara Akhir. Perbandingan naskah difokuskan pada jumlah halaman, jumlah pupuh, dan jenis aksara. Kemudian untuk perbandingan teks difokuskan pada tembang, cariyos (episode dan tokoh), dan tembung. Permasalahan dari penelitian ini melihat bagaimana persamaan dan perbedaan naskah dan teks pada kedua naskah. Hasil penelitian menunjukkan bahwa kedua naskah memiliki perbedaan pada jumlah halaman dan jumlah pupuh-nya, dan memiliki persamaan dalam penggunaan aksara, yaitu aksara Jawa. Dalam hal perbandingan teks, kedua teks merupakan teks yang berkesinambungan atau berkaitan. Teks Serat Daya Asmara sebagai teks awal dan teks Jayaasmara Akhir sebagai teks akhir.

This study discusses the comparison of manuscripts and texts, between Serat Daya Asmara and Jayaasmara Akhir. Comparison of manuscripts focused on the number of pages, number of cantos, and the type of character. Then for comparison of the text focuses on the songs, cariyos (episodes and characters), and words. Problems of this research to see how the similarities and differences in manuscripts and text in both manuscripts. Results showed that both texts have a difference in the number of pages and number of cantos, and a commonality in the use of scripts, is Java script. In the case of text comparison, the two texts is a continuous or related text. Text Serat Daya Asmara as the first text and text Jayaasmara Akhir as text end."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2010
S11453
UI - Skripsi Open  Universitas Indonesia Library
cover
Dian Partiningsih
"Hikayat Fartana Islam atau HFI adalah karya sastra Indonesia lama pengaruh Islam yang dapat digolongkan sebagai cerita tentang ajaran dan kepercayaan Islam. HFI bercerita tentang nasihat-nasihat yang diutarakan oleh Nabi Muhammad SAW kepada seorang perempuan, Fartana Islam. Isi nasihat tersebut adalah kewajiban-kewajiban seorang istri kepada suami menurut ajaran Islam. Di Jakarta, naskah HFI berjumlah tiga buah yaitu ML. 42D, ML. 388D, dan ML. 576. Dari hasil perbandingan ternyata hanya naskah ML 388D dan ML 576 yang dapat dipakai sebagai bahan penelitian. Namun, teks ML. 576 lah yang saya jadikan suntingan teks dan yang saya teliti. Dalam penelitian ini, saya bertujuan menyajikan suntingan teks. Selain itu, saya juga melakukan analisis isi teks dengan mendeskripsikan dan melihat kesesuaian isi teks dengan Alquran dan hadis. Untuk mencapai tujuan tersebut saya menggunakan metode landasan dan deskriptif analisis. Hasil analisis isi teks yaitu ditemukannya lima kewajiban yang dianjurkan oleh Nabi Muhammad SAW, yaitu anjuran untuk patuh kepada suami, anjuran untuk setia kepada suami, anjuran untuk memuaskan hasrat seksual suami, anjuran untuk menunaikan ibadah wajib dengan izin suami, serta kewajiban lainnya. Namun, ada satu anjuran yang tidak dapat digolongkan sebagai kewajiban istri melainkan anjuran kepada suami. Anjuran kepada suarni tersebut terdiri atas anjuran untuk tidak berbuat zina, anjuran untuk tidak melakukan poligami tanpa seizin istri, dan anjuran untuk kasih kepada istri."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2003
S11126
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Pramita Nurhayati
"Terdapat banyak naskah yang dihasilkan pada zaman Melayu Klasik. Naskahnaskah tersebut ditulis dalam berbagai macam alas yang mudah lapuk, antara lain daun lontar, bambu, tulang binatang, kulit kayu, dan kertas. Melihat jenis-jenis alas naskah yang mudah lapuk dan hancur seiring pertambahan usia naskah tersebut, perlu dilakukan berbagai upaya untuk menyelamatkan naskah dan segala pengetahuan yang terkandung di dalamnya, salah satunya dengan cara penelitian. Tulisan ini menyajikan transliterasi naskah Ambon, koleksi Bapak Wali Bangsa Amanullah, yang berjudul Hikayat Nabi Muhammad. Metode yang digunakan dalam penyajian transliterasi ini adalah metode edisi kritis yang berasal dari satu sumber. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa Hikayat Nabi Muhammad merupakan bagian dari sastra Islam dan dapat digolongkan ke dalam cerita Nabi Muhammad jenis pertama (cerita yang mengisahkan riwayat Nabi Muhammad dari kelahiran hingga wafatnya). Selain itu, hasil penelitian juga memperlihatkan bahwa alur masa kehidupan Nabi Muhammad yang termuat dalam tulisan Martin Lings, Muhammad: Kisah Hidup Nabi Berdasarkan Sumber Klasik, lebih lengkap dibandingkan dengan alur masa kehidupan Nabi Muhammad yang terdapat dalam naskah Hikayat Nabi Muhammad. Dalam penelitian ini juga ditemukan adanya kekhasan penggunaan kosakata dengan dialek Ambon. Hal tersebut disebabkan naskah Hikayat Nabi Muhammad berasal dari daerah Ambon.

There were many manuscripts produced in the days of Classical Malay. The texts were written on kinds of materials which were easily weathered, such as palm leaf, bamboo, animal bones, bark, and paper. Regarding the basic characteristics of the manuscripts base which were easily weathered and destroyed by the time, there should be efforts to save the scripts including all precious knowledge written on them. One of the efforts is by doing research. This thesis presents a transliteration of Ambon manuscript which is a collection of Mr. Wali Bangsa Amanullah, entitled Hikayat Nabi Muhammad. The method that was used in presenting the transliteration is critical editions that come from one source. The results of this study indicate that the Hikayat Nabi Muhammad is parts of Islamic literature and can be classified into the story of the Prophet Muhammad, first type (which tells the story of the Prophet Muhammad from birth to death). In addition, the result also shows that the plot of the life of Prophet Muhammad that contained in the book of Martin Lings, Muhammad: Prophet's Life Stories Based on the Classical Sources, more complete than the Prophet Muhammad's life story which written in the Hikayat Nabi Muhammad. This research was also found the typical use of the vocabulary with Ambonese’s dialect. This is because obviously the manuscript comes from Ambon."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2011
S2
UI - Skripsi Open  Universitas Indonesia Library
cover
Rinawati
"Skripsi ini membicarakan teks dan isi Hikayat Nabi Mengajar Fatimah. Hikayat Nabi Mengajar Fatimah ditemukan ada 10 naskah. Tiga naskah di Perpustataan Nasional Jakarta, enam naskah di Perpustakaan Universitas Leiden, dan sebuah naskah di London. Untuk skripsi ini saya hanya meneliti tiga naskah yang ada di Jakarta, yakni Ml. 528, Ml. 388 C dan W. 94. Hikayat Nabi Mengajar Fatimah merupakan karya sastra Melayu lama yang dipengaruhi kuat oleh ajaran agama, yakni agama Islam. Dari penelitian yang telah saya lakukan menunjukkan bahwa isi teks Hikayat Nabi Mengajar Fatimah sejalan dengan ajaran Islam.
Penelitian terhadap ketiga naskah tersebut yang disingkat saja penyebutannya dengan naskah A untuk MI. 52 B, naskah E untuk Ml. 338 C dan naskah C untuk W. 94, menunjukkan perbedaan masing-masing naskah yang cukup besar, sehingga perbedaan itu dapat disebut versi. Perbedaan pada ketiga naskah menyangkut masalah gaya bahasa, judul teks, bentuk penya jian dan kolofon. Namun dua naskah, yaitu A dan C cenderung mirip pada masalah judul teks, bentuk penyajian. Jumlah masalah perbuatan baik, dan kolofonnya. Sementara pada naskah B kecenderungan itu tidak dimiliki. Namun demikian naskah B memiliki jumlah masalah yang lebih banyak dibandingkan dengan naskah A dan C. Jumlah masalah yang dimiliki oleh naskah E cukup besar, yakni 43 masalah, yang terdiri dari 24 perbuatan baik dan 19 perbuatan buruk.
Bertolak dari kenyataan tersebut, saya memilih naskah B untuk dijadikan suntingan teks. Me1alui edisi teks B ini saya sajikan agar pembaca dapat memahami dengan baik isinya. Hikayat Nabi Mengajar Fatimah berbicara tentang cara bersikap seorang istri terhadap suaminya, khususnya pengajaran Nabi Muhammad kepada Fatimah. Hal ini pula yang mendoronq saya memilih naskah B. Di samping itu pula naskah B dalam menyampaikan ajarannya mengqunakan bentuk pengajaran kisahan. Cara ini dinilai lebih sesuai dengan judul teksnya yang berbunyi Ini hikayat menceritakan oranq yang hendak bersuami. Dalam naskah A dan C penyajian bentuknya dengan tanya jawab. Ini sesuai dengan judul teksnya yang menyertakan nama Fatimah. Namun sejauh itu pertanyaan pertanyaan yang muncul dari Fatimah hanya sekedar hiasan yang fungsinya untuk memperlancar jalan cerita. Karena apa yang ditanyakan oleh Fatimah tidak mengubah jalan cerita. Jadi jelas bentuk penyajian yang dipergunakan naskah B lebih effektif, efisien dan jadinya permasalahan yang ditampilkan pun lebih banyak."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1989
S-Pdf
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Al-Qardhawi, Yusuf
Bandung: Pustaka Hidayah , 2000
297.63 QAR it
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Didik Purwanto
"Transliteration of Indonesian classical literature.
"
2013
091 DID h
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Arie Dwi Budiawati
"Bangsa Indonesia memiliki khazanah sastra yang bersifat kedaerahan, salah satunya adalah sastra Melayu klasik. Sastra Melayu klasik ini tersebar di berbagai penjuru Indonesia. Sastra Melayu klasik ditulis dalam bahasa Melayu klasik dengan aksara Jawi. Naskah sastra Melayu klasik yang menjadi objek telaah dalam skripsi ini adalah Hikayat Bulan Belah. Hikayat Bulan Belah adalah naskah Melayu yang mengandung cerita mukjizat para nabi. Metode yang digunakan dalam transliterasi naskah ini adalah metode edisi kritis. Hasil penelitian skripsi ini menunjukkan bahwa mukjizat para nabi dalam Hikayat Bulan Belah juga terdapat dalam Alquran, Alkitab, dan hikayat-hikayat lainnya. Hal tersebut menunjukkan bahwa Alquran merupakan sumber rujukan bagi pengarang dan hikayat-hikayat lainnya menjadi sumber kedua dalam penciptaan cerita.

Indonesia has the nation literary treasures that are regional, one of which is the classical Malay literature. Classical Malay literature is scattered in various parts of Indonesia. Classical Malay literature is written in classical Malay with Jawi script. A manuscriptof classical Malay literature which is the object of study in this thesis is Hikayat Bulan Belah. Hikayat Bulan Belah is a Malay manuscript containing the miraculous stories of the prophets. The method used in this script transliteration is critical text edition. The result of this thesis shows that the miracles of propeths which included in this saga, is also included in the Koran, the Bible, and other sagas."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2012
S43645
UI - Skripsi Open  Universitas Indonesia Library
cover
Dedy Wijaya
"Skripsi ini berisi perbandingan alur antara naskah Hikajat Raja Handak (HRH) yang bernomor W 88 dengan W 91. Dalam melakukan penelitian, hal pertama yang penulis lakukan adalah mentransliterasikan naskah W 88 dan W 91, lalu membandingkan alur kedua naskah tersebut. Saat melakukan perbandingan antara naskah HRH W 88 dan W 91, penulis menemukan bahwa cerita pada naskah HRH W 91 lebih lengkap dan panjang dibandingkan dengan naskah HRH W 88. Selain melakukan perbandingan alur pada kedua naskah tersebut, penulis juga memperlihatkan beberapa keterkaitan antara cerita HRH dengan sejarah hidup Rasulullah SAW. Setelah melakukan penelitian, penulis menemukan beberapa kesamaan antara cerita HRH dengan sejarah hidup Rasulullah SAW. Kesamaan ini tidak berarti bahwa HRH merupakan bagian dari sejarah nabi, tetapi merupakan sebuah karya fiksi yang terinspirasi dari kisah Nabi Muhammad SAW dan para sahabatnya, terutama Baginda Ali."
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2008
S10851
UI - Skripsi Open  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>