Ditemukan 28647 dokumen yang sesuai dengan query
"Permasalahan yang berkaitan dengan pengaruh motivasi dan persepsi mahasiswa tentang nature dan strategi komunikasi dalam belajar bahasa Inggris terhadap efektivitas akuisisi menjadi inspirasi peneliti dalam studi ini
"
MIILMIA
Artikel Jurnal Universitas Indonesia Library
Cook, Guy W.D.
ew York: Oxford University Press, 2000
402 Coo l
Buku Teks Universitas Indonesia Library
"Article aimed to describe language learners' belief system and to investigate how significance the language learners' beliefs are between them in language learning. Using both qualitative and quantitative approaches, this research took 111 female- and 32 male-first semester college-students majoring in English Education as respondents. The instrument was 34 item BALLI questionnaire designed by Horwitz. The findings of the research showed that females and males language beliefs about language learning are mostly in similar fashion. The significant differences in responses were on the beliefs related to language and intelligence, enjoyment in practicing English, learning English-speaking cultures having English-speaking friends, and motivation in learning English.
"
LINCUL 8:2 (2014)
Artikel Jurnal Universitas Indonesia Library
Fries, Charles Carpenter
Ann Arbor: University of Michigan Press, 1951
407 FRI t
Buku Teks SO Universitas Indonesia Library
IJAL 3(1-2)(2013/2014)
Artikel Jurnal Universitas Indonesia Library
IJAL 3(1-2)(2013/2014)
Artikel Jurnal Universitas Indonesia Library
IJAL 3(1-2)(2014)
Artikel Jurnal Universitas Indonesia Library
IJAL 3(1-2)(2014)
Artikel Jurnal Universitas Indonesia Library
IJAL 3(1-2)(2013/2014)
Artikel Jurnal Universitas Indonesia Library
Serly Kusumadewi
"Tesis ini membahas transfer bahasa yang muncul dalam bahasa antara pemelajar Bahasa Indonesia sebagai Bahasa Asing BIBA. Transfer bahasa yang dikaji dalam penelitian ini berkaitan dengan pengaruh bahasa pertama pemelajar terhadap bahasa antara. Penelitian ini memakai teori bahasa antara yang dikemukakan oleh Selinker 1972 untuk mencoba menjelaskan karakteristik bahasa antara pemelajar BIBA dari Korea pada tingkat kemahiran tertentu. Transfer bahasa yang dikaji terbatas pada fitur-fitur morfologis dan sintaktis pada transfer lematik yang berkaitan dengan pemrosesan kata. Penelitian ini adalah penelitian kualitatif dan menggunakan statistik deskriptif untuk menunjang temuan kualitatif. Penelitian ini menggunakan tulisan dari 35 pemelajar BIBA Korea dewasa pada tingkat kemahiran madya akhir. Hasil penelitian menemukan bahwa pemelajar BIBA Korea cenderung tidak memakai afiks prefiks me- yang bersifat inflektif, prefiks ber-, preposisi di dan ke, dan penanda ketakrifan kata bahasa Indonesia. Sementara itu, preposisi dengan muncul pada korpus namun dengan pemakaian yang tidak tepat. Ketersediaan bentuk dalam bahasa pertama yang berpadanan dengan bentuk dalam bahasa target justru menghambat proses penguasaan bahasa target. Sebaliknya, bentuk yang tidak tersedia dalam bahasa pertama tapi tersedia dalam bahasa pertama tidak selalu memicu efek kebaruan yang dapat memfasilitasi proses pemelajaran.
This thesis discusses language transfer appearing in the Interlanguage of Indonesian as Foreign Language IFL learners. This study uses Selinker's 1972 Interlanguage theories to limit the scope of research in explaining Korean IFL learner's interlanguage of particular skill level. The scope of language transfer investigated in this research is limited to learner's L1 influence towards learner's interlanguage characteristics. It is limited to morphological and syntactic features in lemmatic transfer category which is associated with word processing. This study is a qualitative study with descriptive statistics to support qualitative findings. The main corpus data used in this study is writing composition of 35 adult IFL Korean learners on high intermediate level. The study found that Korean IFL learners tend not to use verbal prefixes such as ber and inflective me, the prepositions di, ke, and Indonesian definite marker such as suffix nya. Meanwhile, the preposition dengan found in the corpus is deviant cases. It is found that the availability of equivalent forms in the first language was found precisely hindered the process of mastering the target language. Conversely, forms that are not available in the first language but available in the target language do not necessarily trigger novel effects that may facilitate the learning process."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2018
T50321
UI - Tesis Membership Universitas Indonesia Library