Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 15819 dokumen yang sesuai dengan query
cover
"While it has become trite to comment on the forces of global change,globalization is not simply about economy,technology or culture...."
Artikel Jurnal  Universitas Indonesia Library
cover
John E. Joseph
"Language, this book argues, is political from top to bottom, whether considered at the level of an individual speaker’s choice of language or style of discourse with others (where interpersonal politics are performed), or at the level of political rhetoric, or indeed all the way up to the formation of national languages. By bringing together this set of topics and highlighting how they are interrelated, the book will function well as a textbook on any applied or sociolinguistic course in which some or all of these various aspects of the politics of language are covered. The chapter headings include:*How politics permeates language (and vice-versa)*Language and nation*The social politics of language choice and linguistic correctness*Politics embedded in language*Taboo language and its restriction*Rhetoric, propaganda and interpretation*Power, hegemony and choices"
Edinburgh: Edinburgh University Press, 2009
e20528213
eBooks  Universitas Indonesia Library
cover
cover
cover
"Buku yang berjudul "A pattern language" ini ditulis oleh Christopher Alexander, Sara Ishikawa, Murray Silverstein, Max Jacobson, Ingrid Fiksdahl-King, dan Shlomo Angel. Buku ini berisikan artikel-artikel dalam bahasa Inggris."
New York: Oxford University Press, 1977
R 690 PAT II (1)
Buku Referensi  Universitas Indonesia Library
cover
Douglas, Dan
New York: Cambridge University Press, 2000
423 Dou a
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Revesz, G.
London: Longman, 1956
410 REV o
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Nurul Tri Ariyanti
"Penelitian ini membahas komponen makna kata bahasa Korea yang memiliki relasi makna ‘melepas’. Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis komponen makna umum dan komponen makna pembeda dari kata beotda (벗다), pulda (풀다), tteda (떼다), dan kkeureuda (끄르다). Rumusan masalah yang dibahas dalam penelitian ini adalah apa saja komponen makna umum dan komponen makna pembeda dari kata beotda, pulda, tteda, dan kkeureuda. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif-deskriptif. Prosedur dalam penelitian ini menggunakan langkah-langkah penelitian komponen makna yang dikemukakan oleh Parera (2004). Sumber data makna dan contoh yang dibahas dalam penelitian ini diperoleh dari Gungnipgugeowon Pyojungugeosajeon (국립국어원 표준국어사전) atau Kamus Standar Bahasa Korea Institut Nasional Bahasa Korea. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa dari keempat kata yang dianalisis terdapat 1 komponen makna umum dan 14 komponen makna pembeda, yaitu komponen makna yang dapat menunjukkan perbedaan makna dari kata-kata yang berada pada domain yang sama. Klasifikasi komponen makna pembeda dalam penelitian ini berdasarkan pada ciri-ciri objek sebanyak 8 komponen makna, bentuk objek sebanyak 5 komponen makna, dan subjek selain manusia sebanyak 1 komponen makna.

This research discusses the meaning components of Korean words which related to ‘took off’ meaning. This research aims to analyze the common and diagnostic meaning components within the words of beotda (벗다), pulda (풀다), tteda (떼다), dan kkeureuda (끄르다). This research’s problem formulation goes with what are the common meaning component and diagnostic meaning components from beotda, pulda, tteda, and kkeureuda. This research will be elaborated with a qualitative-descriptive method. The procedure in this research uses the steps of the meaning component research proposed by Parera (2004). The sources of meaning data and examples discussed in this study were obtained from Gungnipgugeowon Pyojungugeosajeon (국립국어원 표준국어사전) or the Standards Korean Language Dictionary of the National Institute of Korean Language. The result of this research indicates 1 common meaning component and 14 diagnosric meaning components were founded from those four words, those are the meaning component that can show the different meanings of words that are in the same domain. The meaning component classification in this research is based on 8 meaning components of object characteristics, 6 meaning components of the object type, and 1 meaning component of the probable non-human subject."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2021
TA-pdf
UI - Tugas Akhir  Universitas Indonesia Library
cover
Tsuchiya Kisho
"Abstrak
Observers of Timorese culture have long maintained a preoccupation with the term Lulik. Its meanings have fluctuated in the past one-and a half centurie with prominent associations including idolatry, the sacred or prohibited, black magic, Timorese animist expression, or the core of Timorese culture.But Timorese have also commonly used the word as an adjective. This paper attempts to trace the origin of the bifurcated usages of the word Lulik through a reading of early missionary efforts to translate Portuguese religious texts into Tetun since the 1870s. In the early European missionaries ethnographic reports, Lulik was identified as the Other of Catholicism, the opponent to be suppressed. It was adopted as the translation of idolatry in missionary Tetun texts. However, it was impossible to maintain the singular pejorative meaning of Lulik, as the Timorese preferred to call Catholic priests nai lulik (Lord Lulik). A Timorese collaborator on Bible translation further took advantage of the missionaries ignorance of Timorese culture and language: Jesus was called Maromak Oan (the ritual ruler in Wehali) and liurai (the indigenous executive authority), while Caiaphas became the head sacerdote (the Portuguese word for priest) and Pontius Pilate was called Em-Boot (the title for a Portuguese governor). The upshot was that an attempt to present Catholicism as a European religion failed in Tetun, and the Passion became a story of an innocent native who was executed by the colonial and religious authorities. The missionaries Europe centric mistranslation of Lulik and the Timorese cosmology, however, strongly influenced the way the academic discourse on Lulik has developed in the following generations
"
Japan: Southeast Asian Studies, Kyoto University, 2018
330 JJSAS 55:2 (2018)
Artikel Jurnal  Universitas Indonesia Library
cover
Ira Purwo Kinanti
"Skripsi ini meneliti ragam bahasa lisan dan kalimat elips dalam tweet akun pribadi berbahasa Jerman. Selain itu, skripsi ini juga meneliti pengetahuan tata bahasa para pengguna Twitter Jerman. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan ragam bahasa lisan dan kalimat elips dalam tweet akun pribadi berbahasa Jerman serta mengetahui apakah pengguna Twitter Jerman tetap mengetahui tata bahasa yang benar. Data berasal dari seratus tweet berbahasa Jerman dan 52 angket yang telah diisi oleh pengguna Twitter Jerman. Dasar teori yang digunakan adalah teori ragam bahasa lisan dari Schwitalla, teori kalimat elips dari Ludger Hoffmann, dan teori perkembangan bahasa dari Rudi Keller. Hasil analisis menunjukkan bahwa 51 tweet menggunakan ragam bahasa lisan dan/ atau kalimat elips dan 81% responden tetap mengetahui tata bahasa Jerman dengan benar.

This thesis researches variation of oral language and elliptical sentence usage in german-speaking personal account tweet. Also, the thesis researches grammar knowledge possessed by german-speaking twitter users. This study aims to describe the variation of oral language and elliptical sentence in german speaking personal account's tweet and to find out whether the german-speaking twitter user still understand the proper grammar. The data comes from observation of 100 german speaking-tweets and 52 questionnaires which have been answered by german speaking twitter users. Theoritical background used here are theory of variation of oral language by Schwitalla, theory of elliptical sentence by Ludge Hoffmann, and theory of language change by Rudi Keller. Analysis result shows that 51 tweet use oral language and/ or elliptical sentence while 81% of respondents still know how to use proper german-grammar in composing their tweets."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2013
S44247
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>