UI - Skripsi (Membership) :: Kembali

UI - Skripsi (Membership) :: Kembali

Bagaimana kata-kata pinjaman bahasa Belanda disesuaikan menurut sistem fonologi bahasa Indonesia

Sjarif Hadi Tjahjono; Vries, J.W. de, supervisor; Boukema, H.J., supervisor (Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1976)
 Abstrak
Berdasarkan pada pengamatan, kata pinjam bahasa Belanda yang terdapat dalam kamus modern bahasa Indonesia, karangan Sutan Mohammad Zain, ternyata, bahwa /a/ disisipkan dalam gugusan konsonan bahasa Belanda, dalam kata-kata Belanda yang bersuku satu atau dua, jika kata-kata Belanda tersebut diambil menjadi kata-kata Indonesia. Contoh: fonem Belanda/e/ selalu diganti dengan fonem Indonesia /i/ (misalnya: andeel - andil). Sebaliknya, jika sebuah fpnem Belanda diganti dengan beberapa buah fonem Indonesia yang paling dekat dengan fonem Belanda tersebut, maka subtitusi yang demikian kita sebutsubstitusi yang non-sistimatis, contoh: fonem Belanda /u/ diganti dengan fonim-fonim Indonesia/u/ dan/i/ (misalnya: temperatuur - temperatur; stuur -setir). Penyesuaian itu dapat terjadi di antara fonim-fonim vokal, diftrong, konsonan dan dalam distribusi vokal dan konsonan dari kedua bahasa.
 File Digital: 1
Shelf
 Bagaimana kata-kata S 7800168.pdf ::

Catatan : Menu Anggota

 Metadata
No. Panggil : S15947
Pengarang :
Pengarang/kontributor lain :
Subjek :
Penerbitan : Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1976
Program Studi :
Naskah Ringkas :
Kode Bahasa : ind
Sumber Pengatalogan : LibUI ind rda
Tipe Konten :
Tipe Media :
Tipe Carrier :
Deskripsi Fisik : 105 lembar ; 28 cm.
Catatan Bibliografi : Lembar: 103-105
Lembaga Pemilik : Universitas Indonesia
Lokasi : Perpustakaan UI, Lantai 3
  • Ketersediaan
  • Ulasan
  • Sampul
No. Panggil No. Barkod Ketersediaan
S15947 14-21-039132297 TERSEDIA
Ulasan:
Tidak ada ulasan pada koleksi ini: 20159551